Инструкция проводные наушники Sony MDR-7506 черный 2014

Stereo Headphones (стр. 1 из 2)

Бренд: Sony

Страница 1 документа Проводные наушники Sony MDR-7506 черный 2014. Раздел: Наушники и гарнитуры. Бренд: Sony.

Текст страницы

How to use

Utilisation

Gebrauch

Utilización

 Folding the unit

 Pliage de l’appareil

 Zusammenklappen des Geräts

 Plegado de la unidad

Modalità d’uso

Hoe te gebruiken

Como utilizar

Sådan bruges

Stereo Headphones

 Piegare l’unità

 De hoofdtelefoon opvouwen

 Dobrar a unidade

 Sammenfoldning af enheden

Käyttöohje

Bruksanvisning

Användning

Użytkowanie

 Laitteen taittaminen

 Folde enheten

 Ihopvikning av enheten

 Składanie urządzenia

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de operação
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi

5-024-418-32(1)

MDR-7506

English
Stereo headphones

Español
Auriculares estéreo

Português
Auscultadores estéreo

Norsk
Stereohodetelefoner

Do not use the unit while walking, driving or
cycling. Doing so may cause traffic accidents.

Aviso para clientes: as informações seguintes
só se aplicam a equipamentos vendidos em
países sujeitos às diretivas da UE

Merknad til kunder: Den følgende
informasjonen gjelder bare utstyr som er
solgt i land som er underlagt EU-direktiver.

Do not use at a dangerous place unless the
surrounding sound can be heard.

Aviso para los clientes: la siguiente
información se aplica únicamente a los
equipos vendidos en países donde se
apliquen las directivas de la UE

Notice for customers: the following
information is only applicable to equipment
sold in countries applying EU directives and/
or UK applying relevant statutory
requirements

Este produto (incluindo os acessórios) tem íman(es)
que pode(m) interferir com pacemakers, válvulas de
derivação programáveis para o tratamento de
hidrocefalia ou outros dispositivos médicos. Não
coloque este produto perto de pessoas que
utilizam esses dispositivos médicos. Consulte o seu
médico antes de utilizar este produto se utilizar
qualquer um desses dispositivos médicos.

Dette produktet (inkludert tilbehør) inneholder
magneter som kan påvirke pacemakere,
programmerbare shuntventiler for behandling av
hydrocefalus eller andre medisinske enheter. Dette
produktet må ikke plasseres i nærheten av
personer som bruker slike medisinske enheter.
Hvis du bruker slike medisinske enheter, må du
høre med legen din før du bruker dette produktet.

Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un
imán (o imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación programables
para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros
aparatos médicos. No ponga el producto cerca de
personas que utilicen dichos aparatos médicos.
Consulte con su médico antes de utilizar este
producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos
médicos.

Especificações

Spesifikasjoner

Especificaciones

This product (including accessories) has magnet(s)
which may interfere with pacemakers,
programmable shunt valves for hydrocephalus
treatment, or other medical devices. Do not place
this product close to persons who use such
medical devices. Consult your doctor before using
this product if you use any such medical device.

Este produto foi fabricado por ou em nome da
Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas
com a conformidade do produto na Europa
devem ser enviadas ao representante
autorizado do fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.

Dette produktet har blitt produsert av eller på
vegne av Sony Corporation.
EU-importør: Sony Europe B.V.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål
vedrørende produktets overensbestemmelse i
Europa skal sendes til produsentens autoriserte
represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgia.

Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a
la UE o con la conformidad del producto en
Europa deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.

Specifications

This product has been manufactured by or on
behalf of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to
product compliance in Europe should be sent
to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to
product compliance in the UK should be sent to
the manufacturer’s authorized representative,
Sony Europe B.V., The Heights, Brooklands,
Weybridge, Surrey KT13 0XW, United Kingdom.

Tipo: cerrado, dinámico
Unidad auricular: 40 mm, tipo cúpula (bobina de
voz de cable de aluminio encobrado (CCAW))
Capacidad de potencia: 1.000 mW (IEC*)
Impedancia: 63 Ω a 1 kHz
Sensibilidad: 106 dB/mW
Respuesta en frecuencia: 10 Hz – 20.000 Hz
Cable: cable en espiral de aprox. 1,2 m (aprox. 3 m
extendido), clavija de 2 vías
Masa: aprox. 230 g sin el cable
Artículos incluidos: Auriculares estéreo (1)
Bolsa de transporte (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional

Tipo: fechado, dinâmico
Unidade acionadora: 40 mm, tipo campânula
(Voice Coil CCAW)
Capacidade de admissão de potência: 1.000 mW
(IEC*)
Impedância: 63 Ω a 1 kHz
Sensibilidade: 106 dB/mW
Resposta em frequência: 10 Hz – 20.000 Hz
Cabo: cabo enrolado com cerca de 1,2 m (cerca de
3 m quando esticado), ficha de 2 vias
Massa: cerca de 230 g sem o cabo
Itens incluídos: Auscultadores estéreo (1)
Bolsa de transporte (1)
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional

Type: Lukket, dynamisk
Driverenhet: 40 mm, kuppeltype (CCAW-
stemmespole)
Strømhåndteringskapasitet: 1000 mW (IEC*)
Impedans: 63 Ω ved 1 kHz
Følsomhet: 106 dB/mW
Frekvensrespons: 10 Hz - 20 000 Hz
Kabel: Ca. 1,2 m kveilet kabel (ca. 3 m når
utstrukket), 2-veis plugg
Vekt: Ca. 230 g uten kabel
Inkluderte elementer: Stereohodetelefoner (1)
Bærepose (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Internasjonal elektroteknisk kommisjon)

Type: Closed, dynamic
Driver unit: 40 mm, dome type (CCAW Voice Coil)
Power handling capacity: 1,000 mW (IEC*)
Impedance: 63 Ω at 1 kHz
Sensitivity: 106 dB/mW
Frequency response: 10 Hz – 20,000 Hz
Cable: Approx. 1.2 m coiled cable (approx. 3 m
when extended), 2-way plug
Mass: Approx. 230 g without cable
Included items: Stereo Headphones (1)
Carrying pouch (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission

El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.

O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.

Design og spesifikasjoner kan bli endret uten
varsel.

Precauciones

Precauções

Forsiktighetsregler

Design and specifications are subject to change
without notice.

Precautions

Kassering av gamle elektriske og
elektroniske apparater (gjelder i
Den europeiske union og andre
land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen
indikerer at dette produktet ikke må behandles
som husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres til en passende gjenvinningsstasjon for
elektrisk og elektronisk utstyr. Når du sørger for
at dette produktet avhendes på korrekt måte,
er du med på å forhindre mulige negative
følger for miljøet og helse, som kunne vært
forårsaket av feilaktig avfallshåndtering av
dette produktet. Gjenvinning av disse
materialene bidrar til å ta vare på
naturressurser. Hvis du vil ha mer informasjon
om gjenvinning av dette produktet, kan du
kontakte lokale myndigheter,
renovasjonsverket der du bor, eller butikken
der du kjøpte produktet.

Tratamento de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos no final da
sua vida útil (aplicável na União
Europeia e em países com sistemas
de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos elétricos
e eletrónicos. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
potenciais consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorreto do produto. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais. Para obter informação
mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.

Høyt volum kan påvirke hørselen din.

O volume elevado pode afetar a sua audição.

Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y otros países con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede
tratarse como un residuo doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, ayudará a prevenir las posibles
consecuencias negativas para la salud y el
medio ambiente que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de los
materiales ayuda a preservar los recursos
naturales. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.

Otras notas
ˎ
ˎ Tenga cuidado de que los dedos no queden
atrapados en la unidad cuando la doble.
ˎ
ˎ No someta la unidad a pesos ni a presión durante
largos períodos, incluido cuando esté
almacenada, ya que puede deformarse.
ˎ
ˎ Si siente algún malestar mientras utiliza la
unidad, deje de utilizarla inmediatamente.
ˎ
ˎ Las almohadillas pueden dañarse o deteriorarse
con el uso y el almacenamiento prolongados.

Andre merknader
ˎ
ˎ Vær forsiktig så du ikke klemmer fingeren i
enheten når du folder den.
ˎ
ˎ Ikke utsett enheten for vekt eller trykk over
lengre perioder, inkludert under oppbevaring, da
dette kan forårsake deformering.
ˎ
ˎ Slutt straks å bruke enheten hvis du opplever
ubehag.
ˎ
ˎ Øreputene kan skades eller forringes ved bruk
over lengre tid og oppbevaring.

Ikke bruk enheten mens du går, kjører eller sykler.
Dette kan forårsake trafikkuhell.

El volumen alto puede afectar a la audición.

Não utilize a unidade enquanto estiver a caminhar,
a conduzir ou a andar de bicicleta. Se o fizer, pode
causar acidentes na estrada.

Other notes
ˎ
ˎ Be careful not to catch your finger in the unit
when folding.
ˎ
ˎ Do not apply weight or pressure to the unit for
long periods, including when it is stored, as it
may cause deformation.
ˎ
ˎ If you experience discomfort while using the
unit, stop using it immediately.
ˎ
ˎ The earpads may be damaged or deteriorate
with long-term use and storage.

Notas adicionais
ˎ
ˎ Tenha cuidado para não ficar com o dedo preso
na unidade quando a dobrar.
ˎ
ˎ Não exerça peso ou pressão sobre a unidade
durante longos períodos de tempo, incluindo
durante o armazenamento, pois poderá causar
deformações.
ˎ
ˎ Se sentir algum desconforto durante a utilização
da unidade, pare imediatamente de a utilizar.
ˎ
ˎ As almofadas de auriculares podem sofrer danos
ou deterioração se forem utilizadas ou
armazenadas durante um longo período de
tempo.

Ikke bruk enheten på et farlig sted med mindre
lyder fra miljøet kan høres.

Reservedeler: øreputer
Ta kontakt med nærmeste Sony-forhandler for
informasjon om reservedeler.

Piezas de repuesto: almohadillas
Póngase en contacto con su distribuidor Sony
más cercano para obtener información acerca
de las piezas de repuesto.

Não utilize num local perigoso, exceto se conseguir
ouvir o som circundante.

No utilice la unidad mientras camina, conduce o
anda en bicicleta. De hacerlo, podrían producirse
accidentes de tráfico.

Disposal of old electrical &
electronic equipment (applicable in
the European Union and other
countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed
over to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring that this product is
disposed of correctly, you will help to prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could
be caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.

Replacement parts: earpads
Please consult your nearest Sony dealer for
information about replacement parts.

Svenska
Stereohörlurar

High volume may affect your hearing.

Peças de substituição: almofadas de auriculares
Consulte o agente Sony mais próximo para
obter informações sobre as peças de
substituição.

No la utilice en lugares peligrosos a menos que
pueda oír los sonidos que lo rodean.

Français
Casque d’écoute stéréo

Dansk
Stereo-hovedtelefoner

Italiano
Cuffie stereo

Kundinformation: Följande information
gäller endast utrustning som säljs i länder
med gällande EU-direktiv

Avis aux clients : les informations suivantes
ne s’appliquent qu’au matériel vendu dans
les pays appliquant les directives de l’UE

Meddelelse til kunderne: Følgende
oplysninger gælder kun for udstyr, som er
solgt i lande, der er underlagt EU-direktiver

Denna produkt (inklusive tillbehör) innehåller en
eller flera magneter som kan påverka pacemakers,
programmerbara shuntventiler för
vattenskallebehandling, eller annan medicinsk
utrustning. Placera inte denna produkt i närheten
av personer som använder sådan medicinsk
utrustning. Rådfråga en läkare innan du använder
denna produkt om du själv använder sådan
medicinsk utrustning.

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
sono applicabili solo alle apparecchiature
vendute in Paesi in cui si applicano le direttive
UE

Specifikationer

Questo prodotto (accessori inclusi) contiene
magneti che potrebbero interferire con pacemaker,
valvole shunt programmabili per il trattamento
dell’idrocefalo o altri dispositivi medicali. Non
collocare questo prodotto nelle vicinanze di
persone che fanno uso di tali dispositivi medicali.
Consultare il proprio medico prima di usare questo
prodotto se si fa uso di dispositivi medicali.

Ce produit (y compris les accessoires) comporte un
ou des aimants qui peuvent perturber les
stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation
programmables pour le traitement de
l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne
placez pas ce produit près de personnes utilisant
ce type d’appareil médical. Consultez votre
médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez
ce type d’appareil médical.

Dette produkt (inklusive tilbehør) indeholder
magnet(er), som muligvis kan interferere med
pacemakere, programmerbare shuntventiler til
hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk
udstyr. Placer ikke dette produkt i nærheden af
personer, som anvender sådan medicinsk udstyr.
Konsulter din læge inden du anvender dette
produkt, hvis du anvender nogen former for sådan
medicinsk udstyr.

Den här produkten har tillverkats av, eller på
uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör
produkternas överensstämmelse i Europa skall
sändas till tillverkarens auktoriserade
representant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.

Caratteristiche tecniche

Spécifications

Specifikationer

Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af
Sony Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende
overholdelse af produktgaranti i Europa skal
sendes til fabrikantens repræsentant, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.

Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou relatives à la
conformité des produits doivent être adressées
au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgique.

Questo prodotto è stato fabbricato da o per
conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla
conformità di prodotto in Europa devono essere
indirizzate al rappresentante autorizzato del
costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, in
Belgio.

Typ: Sluten, dynamisk
Drivenhet: 40 mm, domtyp (CCAW röstspiral)
Strömkapacitet: 1 000 mW (IEC*)
Impedans: 63 Ω vid 1 kHz
Känslighet: 106 dB/mW
Frekvensåtergivning: 10 Hz - 20 000 Hz
Kabel: Ungefär 1,2 m spiralsladd (ungefär 3 m
utdragen), 2-vägskontakt
Vikt: Ungefär 230 g utan kabel
Enheter som ingår: Stereohörlurar (1)
Påsfodral (1)
* IEC = Internationella Elektrotekniska
Kommissionen

Utförande och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.

Tipo: chiuso, dinamico
Unità pilota: 40 mm, tipo a cupola (Voice Coil
CCAW)
Capacità di potenza: 1.000 mW (IEC*)
Impedenza: 63 Ω a 1 kHz
Sensibilità: 106 dB/mW
Risposta in frequenza: 10 Hz – 20.000 Hz
Cavo: circa 1,2 m di cavo in rame (circa 3 m quando
esteso), spina a 2 poli
Massa: circa 230 g (senza cavo)
Articoli in dotazione: Cuffie stereo (1)
Borsa per il trasporto (1)
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale

Type: Lukket, dynamisk
Driverenhed: 40 mm, dome-type (CCAW
stemmespole)
Effekthåndteringskapacitet: 1.000 mW (IEC*)
Impedans: 63 Ω ved 1 kHz
Følsomhed: 106 dB/mW
Frekvenskurve: 10 Hz - 20.000 Hz
Kabel: Ca. 1,2 m oprullet kabel (ca. 3 m, når rullet
ud), 2-vejsstik
Vægt: Ca. 230 g uden kabel
Medfølgende dele: Stereo-hovedtelefoner (1)
Bærepose (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission

Type : fermé, dynamique
Transducteur : 40 mm, type à dôme (bobine
acoustique CCAW)
Puissance admissible : 1 000 mW (CEI*)
Impédance : 63 Ω à 1 kHz
Sensibilité : 106 dB/mW
Réponse en fréquence : 10 Hz - 20 000 Hz
Câble : câble spiralé de 1,2 m env. (3 m env. en
extension), fiche 2 voies
Masse : env. 230 g sans câble
Éléments fournis: Casque d'écoute stéréo (1)
Housse de transport (1)
* CEI = Commission Electrotechnique
Internationale

Försiktighetsåtgärder

Design og specifikationer kan ændres uden varsel.

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.

La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.

Forholdsregler

Hantering av gamla elektriska och
elektroniska produkter (gäller inom
EU och andra länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller förpackningen
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på en
återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till
att förebygga eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
bortskaffas felaktigt. Återvinning av material
bidrar till att bevara naturresurser. Kontakta
dina lokala myndigheter, din lokala
avfallshanteringstjänst eller affären där du
köpte produkten för mer information om
återvinning.

Precauzioni

Précautions

Hög volym kan påverka hörseln.

Använd inte enheten medan du går, kör bil eller
cyklar. Det kan leda till trafikolyckor.

Bortskaffelse af udtjente elektriske
og elektroniske produkter (gælder
for den Europæiske Union og andre
lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres
på en genbrugsplads specielt indrettet til
genanvendelse af elektriske og elektroniske
produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes
korrekt, forebygges de mulige negative
konsekvenser for miljø og sundhed, som en
ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genanvendelse af materialer bidrager
til at bevare naturlige ressourcer. Yderligere
information om genanvendelse af dette produkt
kan fås hos den kommunale genbrugsstation,
det lokale renovationsselskab eller den butik,
hvor produktet blev købt.

Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse.

Övriga kommentarer
ˎ
ˎ Var försiktig så att fingret inte fastnar i enheten
när du fäller ihop den.
ˎ
ˎ Lägg inte vikt eller tryck på enheten under långa
perioder, även under förvaring, eftersom
enheten kan deformeras.
ˎ
ˎ Om du upplever obehag när du använder
enheten ska du sluta använda den omedelbart.
ˎ
ˎ Örondynorna kan skadas eller försämras med
långvarig användning och förvaring.

Använd inte på farliga platser, såvida du inte kan
höra omgivningsljud.

Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i Paesi dell’Unione Europea e
in altri Paesi con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico,
ma deve invece essere consegnato in un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l'ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate da uno
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l'ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l'avete acquistato.

Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (applicable dans les pays de
l’Union Européenne et dans les
autres pays disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. En
revanche, il doit être rapporté à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
vous assurant que ce produit est bien mis au
rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue
par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté le produit.

Brug ikke enheden, mens du går, kører eller cykler.
Det kan medføre trafikulykker.

Andre bemærkninger
ˎ
ˎ Pas på ikke at fange din finger i enheden, når du
folder.
ˎ
ˎ Anvend ikke vægt eller tryk på enheden i længere
tid, herunder når det opbevares, da det kan
medføre deformering.
ˎ
ˎ Hvis du oplever ubehag under brug af enheden,
skal du omgående holde op med at bruge den.
ˎ
ˎ Ørepuderne kan blive beskadiget eller forringes
med langvarig brug og opbevaring.

Reservdelar: örondynor
Kontakta din närmaste Sony-återförsäljare för
information om reservdelar.

Il volume ad alto livello può compromettere l’udito.

Altre note
ˎ
ˎ Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita
nell’unità quando la si ripiega.
ˎ
ˎ Non appoggiare oggetti pesanti né esercitare
pressione per lunghi periodi di tempo sull’unità,
anche quando è riposta e non utilizzata, per
evitare deformazioni.
ˎ
ˎ Se durante l’uso dell’unità si avverte fastidio,
interrompere immediatamente l’uso.
ˎ
ˎ I cuscinetti per cuffie possono danneggiarsi o
deteriorarsi con l’uso o l’inutilizzo prolungati.

Un volume élevé peut nuire à votre audition.

Brug ikke på et farligt sted, medmindre den
omgivende lyd kan høres.

Reservedele: ørepuder
Kontakt venligst din nærmeste Sony-forhandler
for at få oplysninger om reservedele.

Polski
Słuchawki stereofoniczne

Autres remarques
ˎ
ˎ Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le
dispositif au moment de le replier.
ˎ
ˎ N’appliquez pas de poids ou de pression sur le
dispositif pendant de longues périodes, y
compris lors de son entreposage, car cela
pourrait provoquer des déformations.
ˎ
ˎ Si vous ressentez une gêne lors de l’utilisation
du dispositif, arrêtez de l’utiliser
immédiatement.
ˎ
ˎ Les oreillettes peuvent être endommagées ou
se détériorer en cas d’utilisation et
d’entreposage à long terme.

Non utilizzare l’unità mentre si cammina, si guida o
si utilizza la bicicletta. Questo potrebbe causare
incidenti stradali.

Parti di ricambio: cuscinetti per cuffie
Per informazioni sulle parti di ricambio, rivolgersi
al rivenditore Sony più vicino.

Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous marchez,
conduisez ou faites du vélo. Cela pourrait
provoquer des accidents de la circulation.

Suomi
Stereokuulokkeet

Non utilizzare in un luogo pericoloso a meno che i
suoni circostanti non possano essere uditi
chiaramente.

Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit
dangereux à moins que les bruits environnants
puissent être entendus.

Pièces de rechange : oreillettes
Veuillez consulter votre revendeur Sony le plus
proche pour obtenir de plus amples
informations sur les pièces de rechange.

Powiadomienie dla klientów: następujące
informacje dotyczą wyłącznie sprzętu
sprzedawanego w krajach stosujących
dyrektywy UE

Nederlands
Stereohoofdtelefoon

Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot
koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään
EU:n direktiivejä noudattavissa maissa.

Deutsch
Stereokopfhörer

Ten produkt (wraz z osprzętem) wyposażony jest w
magnes(y) mogący(-e) zakłócać pracę
rozruszników serca, programowalnych zastawek
przetokowych do leczenia wodogłowia lub innych
urządzeń medycznych. Nie należy umieszczać
produktu w pobliżu osób, które korzystają ze
wspomnianych urządzeń medycznych. Jeżeli
stosowane są wspomniane urządzenia medyczne,
przed przystąpieniem do użytkowania tego
produktu należy zasięgnąć porady lekarskiej.

Tässä tuotteessa (lisävarusteet mukaan lukien) on
magneetteja, jotka voivat häiritä tahdistimia,
hydrokefalian hoitoon tarkoitettuja ohjelmoitavia
sunttiventtiileitä tai muita lääketieteellisiä laitteita.
Älä sijoita tätä laitetta lähelle henkilöitä, jotka
käyttävät tällaisia lääketieteellisiä laitteita.
Neuvottele lääkärin kanssa ennen tämän tuotteen
käyttämistä, jos käytät jotain tällaista
lääketieteellistä laitetta.

Kennisgeving voor klanten: de volgende
informatie is alleen van toepassing voor
apparatuur die wordt verkocht in landen waar
de EU-richtlijnen van kracht zijn

Dane techniczne

Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten

Tekniset tiedot

Produkt ten został wyprodukowany przez lub
na zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania
dotyczące zgodności produktu w Europie
należy kierować do autoryzowanego
przedstawiciela producenta, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.

Dit product (inclusief de accessoires) bevat
magneten die de werking kunnen hinderen van een
pacemaker, programmeerbare shunt-ventielen voor
de behandeling van hydrocefalie (waterhoofd), of
andere medische apparatuur. Plaats dit product niet
dichtbij mensen die dergelijke medische apparatuur
gebruiken. Raadpleeg uw arts voordat u dit product
gebruikt in het geval u dergelijke medische
apparatuur gebruikt.

Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation
toimesta tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai
tuotteen Euroopan vaatimustenmukaisuuteen
liittyvät tiedustelut tulee osoittaa valmistajan
valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.

Dieses Produkt (einschließlich der Zubehörteile)
enthält einen oder mehrere Magnete, die
Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-Ventile
für die Behandlung von Hydrozephalus oder
andere medizinische Geräte beeinträchtigen
können. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der
Nähe von Personen auf, die solche medizinischen
Geräte verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor
der Benutzung dieses Produkts, falls Sie ein
solches medizinisches Gerät verwenden.

Technische gegevens

Technische Daten

Dit product werd vervaardigd door of in
opdracht van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking
tot Europese productconformiteit kunnen
worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, België.

Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an
den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.

Typ: zamknięty, dynamiczny
Jednostka sterująca: 40 mm, typ stożkowy
(uzwojenie z drutu miedzianego platerowanego
miedzią)
Moc maksymalna: 1 000 mW (IEC*)
Impedancja: 63 Ω przy 1 kHz
Czułość: 106 dB/Mw
Pasmo przenoszenia: 10 Hz – 20 000 Hz
Kabel: kabel skrętkowy ok. 1,2 m (ok. 3 m po
przedłużeniu), 2-kierunkowy wtyk
Masa: ok. 230 g (bez kabla)
Zawartość zestawu: Słuchawki stereofoniczne (1)
Saszetka (1)
* IEC = Międzynarodowa Komisja
Elektrotechniczna

Tyyppi: suljettu, dynaaminen
Kuuloke-elementti: 40 mm, kalotti (CCAW-
puhekela)
Tehonkesto: 1 000 mW (IEC*)
Impedanssi: 63 Ω (1 kHz)
Herkkyys: 106 dB/mW
Taajuusvaste: 10 Hz - 20 000 Hz
Kaapeli: noin 1,2 m:n kierretty kaapeli (noin 3 m
pidennettynä), 2-suuntainen pistoke
Paino: noin 230 g ilman kaapelia
Pakkauksen sisältö: Stereokuulokkeet (1)
Kantopussi (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.

Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa
ilman erillistä ilmoitusta.

Type: gesloten, dynamisch
Driver: 40 mm, koepeltype (CCAW-spraakspoel)
Vermogenscapaciteit: 1.000 mW (IEC*)
Impedantie: 63 Ω bij 1 kHz
Gevoeligheid: 106 dB/mW
Frequentiebereik: 10 Hz – 20.000 Hz
Kabel: ong. 1,2 m spiraalkabel (ong. 3 m indien
verlengd), 2-weg stekker
Massa: ong. 230 g (zonder kabel)
Bijgeleverde items: Stereohoofdtelefoon (1)
Draaghoes (1)
* IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie

Varotoimet

Środki ostrożności

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande
kennisgeving.

Typ: Geschlossen, dynamisch
Treibereinheit: 40 mm, Kalotte (CCAW-
Schwingspule)
Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*)
Impedanz: 63 Ω bei 1 kHz
Empfindlichkeit: 106 dB/mW
Frequenzgang: 10 Hz – 20.000 Hz
Kabel: ca. 1,2 m Spiralkabel (ca. 3 m bei
ausgezogenem Kabel), 2-Wege-Stecker
Masse: ca. 230 g (ohne Kabel)
Mitgelieferte Teile: Stereokopfhörer (1)
Tragebeutel(1)
* IEC = Internationale Elektrotechnische
Kommission

Voorzorgsmaatregelen

Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(koskee Euroopan unionia sekä
muita maita, joissa on käytössä
jätteiden lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on
toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla laitteen
asianmukaisen hävittämisen voit auttaa
estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle
aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita näiden
tuotteiden epäasianmukainen hävittäminen voi
aiheuttaa. Materiaalien kierrätys säästää
luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä,
talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla
paikallisilta ympäristöviranomaisilta,
jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite
on ostettu.

Pozbywanie się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu
recyklingu. Odpowiednie zagospodarowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi, do
których mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling materiałów pomaga
chronić zasoby naturalne. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować
się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiono produkt.

Sicherheitshinweise

Suuri äänenvoimakkuus voi vaikuttaa kuuloosi.

Wysoki poziom głośności może oddziaływać na
słuch.

Muita huomautuksia
ˎ
ˎ Ole varovainen, ettei sormesi tartu laitteeseen
taitettaessa.
ˎ
ˎ Älä kohdista painoa tai painetta laitteeseen pitkiä
aikoja, säilytys mukaan lukien, sillä se voi
aiheuttaa muodonmuutoksia.
ˎ
ˎ Jos tunnet epämukavuutta käyttäessäsi laitetta,
lopeta käyttö välittömästi.
ˎ
ˎ Korvapehmusteet voivat vahingoittua tai
heikentyä pitkäaikaisessa käytössä ja
säilytyksessä.

Älä käytä laitetta, kun kävelet, ajat autoa tai
pyöräilet. Tämä saattaa aiheuttaa
liikenneonnettomuuksia.

Verwijdering van oude elektrische
en elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en
andere landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat het product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een inzamelingspunt worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwerkt,
voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zijn gekoppeld aan
verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij aan het behoud van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product, kunt u
contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.

Inne uwagi
ˎ
ˎ Podczas składania należy zachować ostrożność,
aby palec nie utkwił w urządzeniu.
ˎ
ˎ Urządzenia nie należy poddawać działaniu
obciążeń ani nacisków przez długi czas, także
podczas przechowywania, ponieważ może to
spowodować jego odkształcenie.
ˎ
ˎ Jeśli podczas korzystania z urządzenia
odczuwalny jest dyskomfort, należy natychmiast
przerwać jego używanie.
ˎ
ˎ Stan nakładek na uszy może ulec pogorszeniu w
wyniku długoterminowego przechowywania lub
użytkowania.

Nie należy używać urządzenia podczas chodzenia,
kierowania pojazdem lub jazdy rowerem. Grozi to
wypadkami drogowymi.

Een hoog volume kan uw gehoor beschadigen.

Älä käytä vaarallisessa paikassa, ellei ympäristön
ääniä voida kuulla.

Vaihto-osat: korvapehmusteet
Tietoja vaihto-osista saat lähimmältä
valtuutetulta Sony-jälleenmyyjältä.

Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.

Nie należy używać w niebezpiecznych miejscach,
chyba że słyszalne będą dźwięki otoczenia.

Andere opmerkingen
ˎ
ˎ Zorg dat uw vinger niet bekneld raakt in het
toestel tijdens het dichtvouwen.
ˎ
ˎ Oefen nooit gedurende langere tijd gewicht of
druk uit op het toestel, ook niet wanneer het is
opgeborgen. Dit kan namelijk vervormingen
veroorzaken.
ˎ
ˎ Als u ongemak ondervindt tijdens het gebruik
van het toestel, staak dan onmiddellijk het
gebruik.
ˎ
ˎ De oorschelpen kunnen beschadigd raken of
verslijten bij langdurig gebruik en langdurige
opslag.

Gebruik het toestel niet tijdens het wandelen, rijden
of fietsen. Als u dat wel doet, kan dat leiden tot
ongevallen.

Części zamienne: nakładki na uszy
W celu uzyskania informacji dotyczących części
zamiennych należy zwrócić się do najbliższego
sprzedawcy firmy Sony.

Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden
führen.

Gebruik het toestel niet op een gevaarlijke plaats,
tenzij u de omgevingsgeluiden kunt horen.

Sonstige Hinweise
ˎ
ˎ Achten Sie darauf, sich nicht die Finger
einzuklemmen, wenn Sie das Gerät
zusammenklappen.
ˎ
ˎ Achten Sie darauf, dass nicht längere Zeit
Gewicht oder Druck auf dem Gerät lastet, auch
nicht beim Aufbewahren. Andernfalls kann es
sich verformen.
ˎ
ˎ Wenn Sie sich beim Verwenden des Geräts
unwohl fühlen, verwenden Sie es auf keinen Fall
weiter.
ˎ
ˎ Bei langer Verwendung oder Aufbewahrung
werden die Ohrpolster möglicherweise
beschädigt oder nutzen sich ab.

Vervangingsonderdelen: oorschelpen
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler voor informatie over
vervangingsonderdelen.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als
Fußgänger, Auto- oder Fahrradfahrer am
Straßenverkehr teilnehmen. Andernfalls besteht
die Gefahr eines Verkehrsunfalls.

Ersatzteile: Ohrpolster
Für Informationen zu Ersatzteilen wenden Sie
sich bitte an den nächsten Sony-Händler.

Verwenden Sie das Gerät an potenziell
gefährlichen Orten nur so, dass Sie
Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können.

©2020 Sony Corporation
Printed in Thailand

ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Наушники и гарнитуры

A4Tech Bloody G260p

2 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Наушники и гарнитуры

A4Tech Bloody G521

2 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Наушники и гарнитуры

A4Tech Bloody G560 Naraka

2 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Наушники и гарнитуры

A4Tech Bloody G560 Naraka

2 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Наушники и гарнитуры

ARDOR GAMING Edge Wireless

8 стр.