Текст страницы
– Använd inte denna enhet på en plats som utsätts för
5-024-898-11(2)
vattenstänk, hög luftfuktighet, damm, oljeångor och varm
ånga.
• För att undvika risken för skada eller funktionsfel, iaktta
följande:
– Denna enhet är precisionsutrustning. Tappa inte enheten, slå
inte emot den, och utsätt den inte heller för starkt yttre tryck.
– Rör inte de elektriska kontakterna på denna enhet med bara
händer.
– Använd inte och förvara inte denna enhet på en plats som
Wireless Microphone
Бездротовий мікрофон
Беспроводной микрофон
• Amíg a felvétel folyamatban van, a kamera vagy az objektív
kezelésének vagy mozgatásának a zaja is a felvételre kerülhet.
Ha folyamatban lévő felvétel során megérinti az egységet, az
zajt okoz, ami felkerül a felvételre.
• Ne használja az egységet járművezetés közben.
Jármű, például autó vagy motorkerékpár vezetése közben ne
használjon fejhallgatót, fülhallgatót vagy hasonló eszközt, és ne
végezzen odafigyelést igénylő műveleteket, hogy megelőzze a
közúti balesetet.
Ha pedig gyaloglás közben használja az egységet, mindig
figyeljen oda a környező forgalomra és az úttest felszínére,
hogy megelőzze a balesetet.
A részek azonosítása
• Táto jednotka je skonštruovaná tak, aby bola odolná proti
prachu a vlhkosti, ale nie je vodotesná ani odolná proti
špliechajúcej vode. Keď používate tento výrobok za daždivého
počasia, dbajte na to, aby nedošlo k navlhnutiu výrobku.
• Ak chcete používať vstavaný blesk fotoaparátu/videokamery,
odstráňte z nej prijímač tejto jednotky.
• Výrobný štítok je pod sponou mikrofónu.
• Počas vykonávania záznamu sa môžu nahrať aj zvuky súvisiace
s prevádzkou a manipuláciou s fotoaparátom/videokamerou
alebo objektívom. Ak sa tejto jednotky počas vykonávania
záznamu dotknete, v rámci záznamu sa nahrá aj tento zvuk.
• Nepoužívajte túto jednotku počas jazdy vozidlom.
Počas jazdy vozidlom, ako je auto alebo motocykel,
nepoužívajte slúchadlá s mikrofónom, slúchadlá ani podobné
zariadenia, ani nevykonávajte jemné činnosti, aby ste predišli
dopravnej nehode.
Navyše, ak budete túto jednotku používať pri chodení, vždy
dávajte pozor na okolitú premávku a podmienky na ceste, aby
ste predišli nehode.
Startguide/Guida di avvio/Οδηγός έναρξης/
Przewodnik uruchamiania/Návod na spustenie/
Használatbavételi útmutató/Ghid de iniţiere/
Startvejledning/Počáteční instrukce/
Aloitusopas/Посібник із початку роботи/
Руководство по началу работы
Vevő (lásd az -(1) ábrát)
1 Csúszókapcsoló (MIC OUT ANALOG/Tápellátás OFF/DIGITAL)
2 Üzemmódkapcsoló (RCVR/MIX/MIC)
3 Több illesztőfelületű talp
4 Tápellátás jelzőfénye (zöld: bekapcsolva, narancssárga:
• Questa unità è progettata per essere resistente alla polvere
e all’umidità, ma non è resistente all’acqua o agli spruzzi. Se
si usa il prodotto in caso di pioggia, evitare che il prodotto si
bagni.
• Per utilizzare il flash incorporato nell'apparecchio video/
fotografico, rimuovere il ricevitore dell'unità dall'apparecchio
video/fotografico.
• La targhetta identificativa si trova sotto il fermaglio del
microfono.
• Mentre è in corso la registrazione potrebbero venire registrati
anche i rumori dovuti all’utilizzo e alla movimentazione
dell'apparecchio video/fotografico o dell’obiettivo. Se si tocca
l’unità mentre è in corso la registrazione, verrà registrato un
rumore.
• Non utilizzare l'unità durante la guida di veicoli.
Durante la guida di veicoli, quali ad esempio un'auto o una
moto, non utilizzare cuffie, auricolari o apparecchi simili e non
eseguire operazioni di regolazione, al fine di evitare incidenti
stradali.
Inoltre, quando si utilizza l'unità mentre si cammina, fare
sempre attenzione al traffico circostante e alle condizioni della
superficie stradale, al fine di evitare incidenti.
Označenie súčastí
• W celu wykonania wewnętrznej inspekcji i naprawy urządzenia
należy się skontaktować ze swoim sprzedawcą Sony lub
lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym Sony.
• Urządzenie należy obsługiwać z zachowaniem należytej
staranności, aby nie dopuścić do jego upuszczenia lub oblania
go płynem.
• Opisywane urządzenie jest odporne na kurz i wilgoć, ale nie jest
wodoszczelne ani bryzgoszczelne. W przypadku korzystania
z urządzenia podczas deszczu, należy zabezpieczyć go, aby nie
zamókł.
• Aby użyć wbudowanej lampy błyskowej aparatu, zdejmij
odbiornik tego urządzenia z aparatu.
• Tabliczka znamionowa znajduje się pod uchwytem mikrofonu.
• Podczas nagrywania mogą zostać nagrane odgłosy związane
z działaniem i obsługą urządzenia lub obiektywu. Dotykanie
urządzenia podczas nagrywania spowoduje, że zostaną
nagrane zakłócenia.
• Nie używać tego urządzenia podczas prowadzenia pojazdu.
Podczas prowadzenia pojazdu, takiego jak samochód lub
motocykl, nie używać słuchawek ani podobnych akcesoriów ani
nie wykonywać żadnych operacji, aby nie doszło do wypadku.
Oprócz tego podczas korzystania z tego urządzenia w trakcie
chodzenia zawsze należy zwracać uwagę na otaczający ruch
uliczny oraz stan nawierzchni, aby nie doszło do wypadku.
Identificazione delle parti
• Για τον εσωτερικό έλεγχο και την επισκευή αυτής της
μονάδας, επικοινωνήστε με την αντιπροσωπεία της Sony ή το
τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony.
• Να χειρίζεστε αυτή τη μονάδα με προσοχή για την αποφυγή
του κινδύνου πτώσης της ή έκθεσής της σε υγρά.
• Αυτή η μονάδα σχεδιάστηκε έτσι ώστε να αντέχει στη σκόνη
και την υγρασία, δεν είναι όμως αδιάβροχη ούτε διαθέτει
προστασία από πιτσίλισμα. Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν
υπό βροχή, μην επιτρέψετε να βραχεί.
• Για να χρησιμοποιήσετε το ενσωματωμένο φλας της κάμερας,
αφαιρέστε τον δέκτη αυτής της μονάδας από την κάμερα.
• Η ετικέτα χαρακτηριστικών βρίσκεται κάτω από το κλιπ του
μικροφώνου.
• Όταν υπάρχει εγγραφή σε εξέλιξη, μπορεί να καταγραφούν
και θόρυβοι από τη λειτουργία και τον χειρισμό της κάμερας
ή του φακού. Εάν αγγίξετε τη μονάδα κατά τη διάρκεια
της εγγραφής, θα προκληθεί ένας θόρυβος, ο οποίος θα
περιληφθεί στην εγγραφή.
• Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα όταν οδηγείτε κάποιο
όχημα.
Όταν οδηγείτε κάποιο όχημα, όπως αυτοκίνητο ή
μοτοσυκλέτα, μη χρησιμοποιείτε ακουστικά ή παρόμοιες
συσκευές και μην πραγματοποιείτε λεπτούς χειρισμούς, για
την αποφυγή του κινδύνου ατυχήματος.
Επιπλέον, όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα περπατώντας,
να προσέχετε την κυκλοφορία γύρω σας και τις συνθήκες της
επιφάνειας του εδάφους, για την αποφυγή ατυχήματος.
Oznaczenia elementów
Ricevitore (vedere illustrazione -(1))
1 Interruttore a slitta (MIC OUT ANALOG/Alimentazione OFF/
Prijímač (Pozrite si obrázok -(1).)
1 Posuvný prepínač (MIC OUT ANALOG/Napájanie OFF/DIGITAL)
2 Prepínač režimu (RCVR/MIX/MIC)
3 Pätka pre rôzne rozhrania
4 Indikátor napájania (zelený: napájanie je zapnuté, oranžový:
Odbiornik (patrz rysunek -(1))
1 Przełącznik suwakowy (MIC OUT ANALOG/Zasilanie OFF/
Προσδιορισμός των μερών
akkumulátortöltés)
5 LINK lámpa
6 Belső mikrofon
7 Micro USB csatlakozó
8 Mikrofon kimeneti csatlakozója
9 Konnektorvédő tartó
Mikrofon (lásd az -(2) ábrát)
10 LINK lámpa
11 Tápellátás jelzőfénye (zöld: bekapcsolva, narancssárga:
DIGITAL)
2 Interruttore modalità (RCVR/MIX/MIC)
3 Piedino multi-interfaccia
4 Spia alimentazione (verde: acceso, arancione: batteria in
DIGITAL)
2 Przełącznik trybu (RCVR/MIX/MIC)
3 Podstawka do złącza multiinterfejsowego
4 Lampka zasilania (zielona: zasilanie, pomarańczowa:
utsätts för höga temperaturer och fuktighet.
• För inspektion och reparation av denna enhet, kontakta
din Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sony-
serviceverkstad.
• Hantera denna enhet försiktigt så att den inte tappas eller
utsätts för vätska.
• Denna enhet är konstruerad för att vara damm- och
fuktavstötande, men är inte vattentät eller stänksäker. Se till att
enheten inte blir våt om du använder enheten när det regnar.
• För att använda kamerans inbyggda blixt, ta bort denna enhets
mottagare från kameran.
• Märkskylten sitter under klämman på mikrofonen.
• Medan inspelning pågår, kan det hända att ljud från
manövreringar och hantering av kameran eller objektivet spelas
in. Om denna enhet vidrörs medan inspelning pågår så kommer
ett ljud att komma med i inspelningen.
• Använd inte denna enhet medan du kör ett fordon.
Medan du kör ett fordon, som till exempel en bil eller en
motorcykel, använd inte hörlurar, öronsnäckor eller liknande,
och utför inte heller fininställningar för att undvika en
trafikolycka.
Dessutom, när du använder denna enhet medan du går,
var alltid uppmärksam på den omgivande trafiken och
vägförhållandena för att undvika en olycka.
Δέκτης (βλ. εικόνα -(1))
1 Συρόμενος διακόπτης (MIC OUT ANALOG/Power OFF/DIGITAL)
2 Διακόπτης λειτουργίας (RCVR/MIX/MIC)
3 Υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων
4 Λυχνία ισχύος (Πράσινο: Ενεργοποιημένο, Πορτοκαλί:
ECM-W2BT
Delarnas namn
nabíjanie batérie)
5 Kontrolka LINK
6 Interný mikrofón
7 Koncovka Micro USB
8 Výstupný konektor mikrofónu
9 Držiak s ochranou konektora
Mikrofón (Pozrite si obrázok -(2).)
10 Kontrolka LINK
11 Indikátor napájania (zelený: napájanie je zapnuté, oranžový:
akkumulátortöltés)
12 Belső mikrofon
13 Külső mikrofon bemeneti csatlakozója
14 Tápellátás kapcsolója
15 ATT kapcsoló
16 Micro USB csatlakozó
17 Csipesz
18 Szélvédő
© 2021 Sony Corporation
carica)
5 Spia LINK
6 Microfono interno
7 Terminale USB Micro
8 Presa di uscita microfono
9 Supporto di protezione del connettore
Microfono (vedere illustrazione -(2))
10 Spia LINK
11 Spia alimentazione (verde: acceso, arancione: batteria in
Műszaki adatok
Printed in China
ładowanie akumulatora)
5 Lampka LINK
6 Mikrofon wewnętrzny
7 Gniazdo Micro USB
8 Gniazdo wyjściowe mikrofonu
9 Uchwyt ochronny złącza
Mikrofon (patrz rysunek -(2))
10 Lampka LINK
11 Lampka zasilania (zielona: zasilanie, pomarańczowa:
Φόρτιση της μπαταρίας)
5 Λυχνία LINK
6 Εσωτερικό μικρόφωνο
7 Ακροδέκτης Micro USB
8 Υποδοχή εξόδου μικροφώνου
9 Προστατευτική βάση συνδέσμου
Μικρόφωνο (βλ. εικόνα -(2))
10 Λυχνία LINK
11 Λυχνία ισχύος (Πράσινο: Ενεργοποιημένο, Πορτοκαλί:
nabíjanie batérie)
12 Interný mikrofón
13 Vstupný konektor externého mikrofónu
14 Vypínač
15 Prepínač ATT
16 Koncovka Micro USB
17 Spona
18 Ochrana pred vplyvom vetra
Advanced Audio Distribution Profile
Vezeték nélküli kommunikáció
Kommunikációs rendszer
Bluetooth specifikáció ver. 5.0
Kimenet
Bluetooth specifikáció Power Class 1
Fő kompatibilis Bluetooth
profil
Hatótávolság*
200 m-ig
Technické údaje
carica)
12 Microfono interno
13 Presa di ingresso microfono esterno
14 Interruttore di accensione
15 Interruttore ATT
16 Terminale USB Micro
17 Fermaglio
18 Protezione antivento
ładowanie akumulatora)
12 Mikrofon wewnętrzny
13 Gniazdo wejściowe mikrofonu zewnętrznego
14 Przełącznik zasilania
15 Przełącznik ATT
16 Gniazdo Micro USB
17 Uchwyt
18 Osłona przeciwwietrzna
Caratteristiche tecniche
(1)
Φόρτιση της μπαταρίας)
12 Εσωτερικό μικρόφωνο
13 Υποδοχή εισόδου εξωτερικού μικροφώνου
14 Διακόπτης Τροφοδοσίας
15 Διακόπτης ATT
16 Ακροδέκτης Micro USB
17 Κλιπ
18 Αντιανεμική προστασία
rozšírený profil distribúcie zvuku
5
4
Dane techniczne
* Ez megközelítőleges távolság, feltételezve, hogy
a mikrofon függőleges helyzetben van, és egyenesen
a vevő felé van fordítva.
A felvételkészítés helyszínétől függ, például vannak-e akadályok
vagy visszaverő-felületek a Bluetooth eszközök között, vannak-e
jelen rádióhullámok stb.
Bluetooth Ver. 5.0
Bezdrôtová komunikácia
Systém komunikácie
Rozhranie Bluetooth, ver. 5.0
Výstup
Rozhranie Bluetooth s výkonom podľa
triedy 1
Hlavný profil
kompatibilný s
rozhraním Bluetooth
Comunicazione senza fili
Sistema di
comunicazione
Προδιαγραφές
Prevádzkový dosah*
Do 200 m
Specyfikacja Bluetooth wer. 5.0
Profilo Advanced Audio Distribution
Komunikacja bezprzewodowa
System
komunikacji
Mottagare (se illustration -(1))
1 Skjutomkopplare (MIC OUT ANALOG/Ström OFF/DIGITAL)
2 Lägesomkopplare (RCVR/MIX/MIC)
3 Multi-gränssnittsfot
4 Strömlampa (grön: påslagen, orange: laddar batteriet)
5 LINK-lampa
6 Intern mikrofon
7 Mikro-USB-terminal
8 Mikrofonuttag
9 Kontaktskyddshållare
Mikrofon (se illustration -(2))
10 LINK-lampa
11 Strömlampa (grön: påslagen, orange: laddar batteriet)
12 Intern mikrofon
13 Extern mikrofoningång
14 Strömbrytare
15 ATT-omkopplare
16 Mikro-USB-terminal
17 Klämma
18 Vindskydd
Uscita
Bluetooth classe di potenza 1
Profilo principale
di compatibilità
Bluetooth
Profil zaawansowanej dystrybucji audio
Vevő
Mikrofonrendszer
Mono, nem irányított
Méretek (Kb.)
34 mm × 28,7 mm × 53 mm
(Szé/Ma/Mé)
Tömeg (Kb.)
28 g
Intervallo operativo*
Fino a 200 m
Προφίλ προηγμένης διανομής ήχου
Specifikationer
Ασύρματη επικοινωνία
Σύστημα επικοινωνίας Προδιαγραφή Bluetooth Έκδ. 5.0
Έξοδος
Προδιαγραφή Bluetooth Κλάσης ισχύος 1
Κύριο συμβατό
προφίλ Bluetooth
Sygnał wyjściowy
Klasa mocy Bluetooth 1
Główny profil
współpracujący z
Bluetooth
Έως 200 m
Zakres pracy*
Do 200 m
Απόσταση
λειτουργίας*
2
3
1
6
Avancerad ljuddistributionsprofil
Mikrofon (adó)
Mikrofonrendszer
Mono, nem irányított
Méretek (Kb.)
30,6 mm × 67,6 mm × 19 mm
(Szé/Ma/Mé)
Tömeg (Kb.)
27 g
Trådlös kommunikation
Kommunikationssystem
Bluetooth-specifikation Ver. 5.0
Utgångar
Bluetooth-specifikation Effektklass 1
Huvudsaklig kompatibel
Bluetooth-profil
Räckvidd*
Högst 200 m
9
* Ide o približnú komunikačnú vzdialenosť, keď je mikrofón vo
vzpriamenej polohe, a je priamo nasmerovaný na prijímač.
V závislosti na mieste nahrávania, ak medzi zariadeniami s
rozhraním Bluetooth existujú prekážky alebo reflexné povrchy,
vyskytujú sa rádiové vlny a pod.
Prijímač
Systém mikrofónu
Monofónny, nie smerový
Rozmery (približné)
34 mm × 28,7 mm × 53 mm
(Š/V/H)
Hmotnosť (približné) 28 g
* Jest to przybliżona odległość komunikacji, gdy mikrofon jest
ustawiony w pozycji pionowej i skierowany bezpośrednio na
odbiornik.
W zależności od miejsca nagrywania, przeszkód lub powierzchni
odbijającej światło pomiędzy urządzeniami Bluetooth, fal
radiowych itd.
* Αυτή είναι η κατά προσέγγιση απόσταση επικοινωνίας όταν
το μικρόφωνο βρίσκεται σε όρθια θέση και στραμμένο
απευθείας στο δέκτη.
Εξαρτάται από την περιοχή εγγραφής, όπως αν υπάρχουν
εμπόδια ή ανακλαστικές επιφάνειες ανάμεσα στις συσκευές
Bluetooth, τις συνθήκες ραδιοκυμάτων, κ.λπ.
7
A csomag tartalma
Vevő (ECM-W2BT(R)) (1), Mikrofon (adó) (ECM-W2BT(T)) (1),
Szélvédő (1), Tasak (1), Felvevőkábel (1), Micro USB-kábel (1),
Konnektorvédő tartó (1), nyomtatott dokumentáció
8
Mikrofón (vysielač)
Systém mikrofónu
Monofónny, nie smerový
Rozmery (približné)
30,6 mm × 67,6 mm × 19 mm
(Š/V/H)
Hmotnosť (približné) 27 g
* Si tratta della distanza di comunicazione approssimativa
quando il microfono è verticale e rivolto direttamente verso il
ricevitore.
Variabile a seconda delle caratteristiche del luogo di
registrazione (presenza di ostacoli o di superfici riflettenti
frapposti tra le unità Bluetooth), delle condizioni di
propagazione radio e di altri fattori ancora.
Ricevitore
Sistema microfono
Monofonico non direzionale
Dimensioni (circa)
34 mm × 28,7 mm × 53 mm
(L/A/P)
Peso (circa)
28 g
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Odbiornik
System mikrofonu
Jednostronny, niekierunkowy
Wymiary (ok.)
34 mm × 28,7 mm × 53 mm
(szer./wys./gł.)
Waga (ok.)
28 g
Δέκτης
Σύστημα μικροφώνου
Μονοφωνικό, μη κατευθυντικό
Διαστάσεις (Περίπου)
34 mm × 28,7 mm × 53 mm
(π/υ/β)
Μάζα (Περίπου)
28 g
* Detta är det ungefärliga kommunikationsavståndet när
mikrofonen är upprätt och direkt vänd mot mottagaren.
Beroende på inspelningsplats, till exempel om det finns
hinder eller reflekterande ytor mellan Bluetooth-enheter,
radiovågsförhållanden etc.
Mottagare
Mikrofonsystem
Mono, ej riktad
Yttermått (ca.)
34 mm × 28,7 mm × 53 mm
(B/H/D)
Vikt (ca.)
28 g
• A Bluetooth® márkanév és emblémák a Bluetooth SIG, Inc.
bejegyzett védjegyei, és a Sony Corporation e márkaneveket és
védjegyeket licenc keretein belül használja.
• „Multi Interface Shoe” a Sony Corporation védjegye.
Microfono (trasmettitore)
Sistema microfono
Monofonico non direzionale
Dimensioni (circa)
30,6 mm × 67,6 mm × 19 mm
(L/A/P)
Peso (circa)
27 g
Dodané položky
Prijímač (ECM-W2BT(R)) (1), Mikrofón (vysielač) (ECM-W2BT(T)) (1),
Ochrana pred vplyvom vetra (1), Vrecko (1), Kábel na nahrávanie (1),
Mikro USB kábel (1), Držiak s ochranou konektora (1),
súprava vytlačenej dokumentácie
(2)
12
13
Mikrofon (nadajnik)
System mikrofonu
Jednostronny, niekierunkowy
Wymiary (ok.)
30,6 mm × 67,6 mm × 19 mm
(szer./wys./gł.)
Waga (ok.)
27 g
Μικρόφωνο (πομπός)
Σύστημα μικροφώνου
Μονοφωνικό, μη κατευθυντικό
Διαστάσεις (Περίπου)
30,6 mm × 67,6 mm × 19 mm
(π/υ/β)
Μάζα (Περίπου)
27 g
Dizajn a špecifikácie podliehajú zmenám bez upozornenia.
Despre manualul acestui produs
10
Mikrofon (sändare)
Mikrofonsystem
Mono, ej riktad
Yttermått (ca.)
30,6 mm × 67,6 mm × 19 mm
(B/H/D)
Vikt (ca.)
27 g
11
Accessori inclusi
Ricevitore (ECM-W2BT(R)) (1), Microfono (trasmettitore)
(ECM-W2BT(T)) (1), Protezione antivento (1), Marsupio (1),
Cavo di registrazione (1), Cavo USB micro (1),
Supporto di protezione del connettore (1),
Corredo di documentazione stampata
W zestawie
Odbiornik (ECM-W2BT(R)) (1), Mikrofon (nadajnik) (ECM-W2BT(T)) (1),
Osłona przeciwwietrzna (1), Pokrowiec (1), Kabel do nagrywania (1),
Przewód microUSB (1), Uchwyt ochronny złącza (1),
zestaw drukowanej dokumentacji
• Slovo Bluetooth®, jeho značka a logá sú registrované ochranné
známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a spoločnosť Sony
Corporation ich používa na základe licencie.
• „Multi Interface Shoe“ je ochranná známka spoločnosti Sony
Corporation.
14
Περιεχόμενα αντικείμενα
Δέκτης (ECM-W2BT(R)) (1), Μικρόφωνο (πομπός) (ECM-W2BT(T)) (1),
Αντιανεμική προστασία (1), Θήκη (1), Καλώδιο εγγραφής (1),
Καλώδιο micro USB (1), Προστατευτική βάση συνδέσμου (1),
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Inkluderade artiklar
Mottagare (ECM-W2BT(R)) (1), Mikrofon (sändare) (ECM-W2BT(T)) (1),
Vindskydd (1), Påse (1), Inspelningskabel (1), Mikro-USB-kabel (1),
Kontaktskyddshållare (1), Uppsättning tryckt dokumentation
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez
uprzedzenia.
Pentru detalii privind utilizarea
produsului, consultați „Ghid de
asistenţă” (manualul online).
„Ghid de asistență” (manual online)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2080/h_zz/
15
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
A termék kézikönyve
• Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi
commerciali registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro
utilizzo da parte di Sony Corporation è concesso in licenza.
• “Multi Interface Shoe” è un marchio di Sony Corporation.
16
Note privind utilizarea
• Słowo i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami handlowymi
należącymi do Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie takich
znaków przez Sony Corporation jest objęte licencją.
• „Multi Interface Shoe” jest znakiem towarowym firmy Sony
Corporation.
• Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning
av sådana märken av Sony Corporation sker under licens.
• ”Multi Interface Shoe” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
• Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα
κατατεθέντα ιδιοκτησίας της Bluetooth SIG, Inc. και κάθε
χρήση αυτών των σημάτων από τη Sony Corporation
πραγματοποιείται κατόπιν άδειας.
• Η επωνυμία "Multi Interface Shoe" είναι εμπορικό σήμα της
Sony Corporation.
A termék használatáról további
tudnivalókat a „Súgóútmutató” talál
(webes kézikönyv).
„Súgóútmutató” (Webes kézikönyv)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2080/h_zz/
17
Σχετικά με το εγχειρίδιο αυτού του
προϊόντος
Informácie o návode pre tento výrobok
Informazioni sul manuale del prodotto
18
Instrukcja dla tego produktu
Microfonul fără fir ECM-W2BT (desemnat mai jos prin „această
unitate”) este compatibil cu o cameră ce dispune de o talpă cu
interfață multiplă, precum o cameră video Sony sau o cameră
digitală cu obiectiv interschimbabil Sony (desemnată mai jos prin
„cameră”).
Chiar și în cazul în care camera dispune de o talpă cu interfață
multiplă, este posibil să nu o puteți utiliza cu această unitate sau
este posibil ca anumite funcții să nu fie disponibile.
Használatra vonatkozó
megjegyzések
Podrobnosti o používaní výrobku
uvádza „Príručka“ (Návod na webe).
„Príručka“ (Návod na webe)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2080/h_zz/
Per i dettagli sull'utilizzo del
prodotto, fare riferimento alla
“Guida” (manuale web).
“Guida” (manuale web)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2080/h_zz/
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη
χρήση του προϊόντος, ανατρέξτε
στον "Οδηγός βοήθειας"
(διαδικτυακό εγχειρίδιο).
"Οδηγός βοήθειας" (Διαδικτυακό
εγχειρίδιο)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2080/h_zz/
• Această unitate este bazată pe tehnologia de comunicare fără
fir Bluetooth.
• Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale acestei unităţi şi
instrucţiunile camerei dvs.
• Pentru modele de cameră compatibile cu
această unitate, vizitați site-ul de la adresa:
https://www.sony.net/dics/w2bt/
Szczegółowe informacje dotyczące
użytkowania tego produktu - patrz
„Przewodnik pomocniczy” (instrukcja
online).
„Przewodnik pomocniczy”
(instrukcja online)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2080/h_zz/
Poznámky o používaní
Az ECM-W2BT vezeték nélküli mikrofon (a továbbiakban „az
egység”) több illesztőfelületű vakusínnel felszerelt kamerákkal,
például Sony cserélhető objektíves digitális fényképezőgéppel (a
továbbiakban „kamera”) kompatibilis.
Lehet, hogy a kameráját nem fogja tudni használni az egységgel,
vagy egyes funkciók nem fognak működni annak ellenére, hogy
van több illesztőfelületű vakusínje.
Note sull'uso
Σημειώσεις σχετικά με τη
χρήση
Uwagi dotyczące użytkowania
Om handboken för denna produkt
• Pentru a evita riscul de incendiu sau electrocutare, respectați
următoarele indicații:
– Nu dezasamblați sau modificați această unitate.
– Nu utilizați această unitate cu mâinile umede.
– Nu permiteți pătrunderea apei sau materiilor străine (metal,
Bezdrôtový mikrofón ECM-W2BT (ďalej uvádzaný ako „táto
jednotka“) je kompatibilný s fotoaparátmi/videokamerami
vybavenými sánkami pre rôzne rozhrania, ako je digitálny
fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Sony (ďalej uvádzané ako
„fotoaparát/videokamera“).
Aj ak je fotoaparát/videokamera vybavená sánkami pre rôzne
rozhrania, nemusí sa dať s touto jednotkou používať, alebo
niektoré funkcie fungovať nemusia.
Il microfono senza filo ECM-W2BT (di seguito “l’unità”) è
compatibile con un apparecchio video/fotografico dotato di slitta
multi interfaccia come una fotocamera digitale con obiettivo
intercambiabile (di seguito “apparecchio video/fotografico”) Sony.
Anche se l'apparecchio video/fotografico dispone di una slitta
multi interfaccia potrebbe non essere possibile utilizzarlo con
l’unità oppure alcune funzioni potrebbero non funzionare.
• Az egység Bluetooth vezeték nélküli kommunikációs
technológiát használ.
• Olvassa el a készülék használati útmutatóját és tekintse meg a
kamerája használati útmutatóját is.
• Az egységgel kompatibilis kamera-
modelleket az alábbi webhelyen találhatja:
https://www.sony.net/dics/w2bt/
substanțe inflamabile etc.) în această unitate.
– Nu utilizați această unitate într-un loc expus împroșcărilor cu
Mikrofon bezprzewodowy ECM-W2BT (nazywany dalej
„tym urządzeniem”) współpracuje z aparatami/kamerami
wyposażonymi w stopkę multiinterfejsową, takimi jak aparat
cyfrowy Sony z wymiennymi obiektywami (nazywany dalej
„aparatem”).
Nawet, jeśli aparat/kamera posiada stopkę multiinterfejsową,
korzystanie z niej z tym urządzeniem lub użycie niektórych funkcji
może nie być możliwe.
Το ασύρματο μικρόφωνο ECM-W2BT (αναφέρεται παρακάτω
ως "αυτή η μονάδα") είναι συμβατό με κάμερα που έχει πέδιλο
πολλαπλών διασυνδέσεων όπως μια ψηφιακή φωτογραφική
μηχανή με εναλλασσόμενους φακούς της Sony (αναφέρεται
παρακάτω ως "κάμερα").
Ακόμα και αν η κάμερά σας έχει πέδιλο πολλαπλών
διασυνδέσεων, ενδέχεται να μην μπορείτε να το
χρησιμοποιήσετε με αυτή τη μονάδα ή κάποιες λειτουργίες
ενδέχεται να μη λειτουργούν.
apă, umidității ridicate, prafului, vaporilor de ulei și aburului.
• Pentru a evita riscul de deteriorare sau defectare, respectați
următoarele indicații:
– Această unitate este un echipament de precizie. Nu scăpați
För närmare information om hur du
använder produkten, se ”Hjälpguide”
(webbmanual).
”Hjälpguide” (webbmanual)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2080/h_zz/
sau loviți unitatea, și nici nu permiteți să fie supusă unui
impact fizic puternic.
– Nu atingeți contactele electrice din această unitate cu mâinile
• Táto jednotka využíva technológiu bezdrôtovej komunikácie
pomocou rozhrania Bluetooth.
• Pozrite si návod na obsluhu tejto jednotky a prečítajte si návod
na obsluhu vášho fotoaparátu/videokamery.
• Informácie o modeloch kompatibilných s
touto jednotkou nájdete na webovej lokalite:
https://www.sony.net/dics/w2bt/
• Tűz vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése
érdekében tartsa be az alábbiakat:
– Ne szerelje szét, és ne módosítsa az egységet.
– Ne használja az egységet nedves kézzel.
– Ne engedje, hogy víz vagy idegen tárgyak (fém, gyúlékony
• Questa unità usa la tecnologia Bluetooth di comunicazione
senza fili.
• Consultare le istruzioni per l'uso dell'unità e far riferimento alle
istruzioni per l'uso dell'apparecchio video/fotografico.
• Per i modelli di apparecchio video/
fotografico compatibili con questa unità,
visitare il sito web:
https://www.sony.net/dics/w2bt/
Att tänka på vid användning
goale.
– Nu utilizați și nu depozitați această unitate într-un loc cu
anyagok) kerüljenek az egységbe.
– Ne használja az egységet fröccsenő víz, magas páratartalom,
• To urządzenie wykorzystuje technologię komunikacji
bezprzewodowej Bluetooth.
• Należy zapoznać się z instrukcją obsługi tego urządzenia oraz
instrukcją obsługi aparatu/kamery.
• Modele aparatów/kamer współpracujących
z tym urządzeniem można znaleźć na stronie:
https://www.sony.net/dics/w2bt/
• Αυτή η μονάδα χρησιμοποιεί τεχνολογία ασύρματης
επικοινωνίας Bluetooth.
• Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας αυτής της μονάδας και
ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της κάμεράς σας.
• Για τα μοντέλα καμερών που είναι
συμβατά με αυτή τη μονάδα, επισκεφθείτε
τη διεύθυνση:
https://www.sony.net/dics/w2bt/
por, olajkipárolgás vagy gőz hatásának kitett helyen.
• A károsodás vagy hibás működés veszélyének elkerülése
érdekében tartsa be az alábbiakat:
– Ez az egység egy precíziós műszer. Ne ejtse le az egységet, ne
• Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom, dodržiavajte nasledovné:
– Túto jednotku nerozoberajte ani ju neupravujte.
– S touto jednotkou nemanipulujte mokrými rukami.
– Zabráňte vniknutiu vody či cudzorodých materiálov (kov,
• Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica, attenersi a
quanto segue:
– Non smontare o modificare questa unità.
– Non utilizzare l'unità con le mani bagnate.
– Non lasciare che acqua o corpi estranei (metalli, sostanze
Den trådlösa mikrofonen ECM-W2BT (nedan kallad ”denna
enhet”) är kompatibel med en kamera som har en multi-
gränssnittssko som t.ex. en Sony digitalkamera med utbytbart
objektiv (nedan kallad ”kamera”).
Även om kameran har en multi-gränssnittssko, kan det hända
att du inte kan använda den med denna enhet eller att vissa
funktioner inte fungerar.
üsse meg, és ne tegye ki erős ütközés hatásának.
– Ne érintse puszta kézzel az egység elektromos érintkezőit.
– Ne használja és ne tárolja az egységet magas hőmérsékletnek
horľavé látky atď.) do tejto jednotky.
– Túto jednotku nepoužívajte na mieste vystavenom
infiammabili, ecc.) penetrino nell’unità.
– Non utilizzare questa unità in un luogo soggetto a spruzzi
• Aby zapobiegać zagrożeniom takim jak pożar lub porażenie
prądem, należy przestrzegać poniższych zasad:
– Nie demontować ani nie modyfikować urządzenia.
– Nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma.
– Nie pozwalać na dostanie się do środka urządzenia wody lub
• Για την αποφυγή του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
τηρείτε τα ακόλουθα:
– Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε τη μονάδα.
– Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα με βρεγμένα χέρια.
– Μην επιτρέπετε την είσοδο νερού ή ξένων υλικών (μεταλλικά
ciał obcych (metalu, materiałów palnych itp.).
– Nie używać urządzenia w miejscach narażonych na pryskanie
αντικείμενα, εύφλεκτες ουσίες κτλ.) σε αυτή τη μονάδα.
– Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα σε χώρο με εκχύσεις
d’acqua, umidità elevata, polvere, fumi di olio e vapore.
• Per evitare rischi di danni o malfunzionamenti, attenersi a
quanto segue:
– Questa unità è un’apparecchiatura di precisione. Non lasciar
pošpliechaniu vodou, vysokej vlhkosti, prachu, olejovým
výparom a pare.
• Aby ste predišli riziku poškodenia alebo poruchy, dodržiavajte
nasledovné:
– Táto jednotka predstavuje presný prístroj. Zabráňte pádu tejto
cadere o colpire l’unità, né sottoporla a forte impatto fisico.
– Non toccare i contatti elettrici sull’unità a mani nude.
– Non utilizzare o immagazzinare questa unità in un luogo
• Denna enhet använder trådlös Bluetooth
kommunikationsteknik.
• Se bruksanvisningen för denna enhet och läs i bruksanvisningen
för din kamera.
• För information om kameramodeller som
är kompatibla med denna enhet, gå till
webbplatsen på:
https://www.sony.net/dics/w2bt/
wody, wysoką wilgotność, pył, opary oleju lub parę.
• Aby nie dopuścić do uszkodzenia lub usterki, należy
przestrzegać poniższych zasad:
– Urządzenie jest przyrządem precyzyjnym. Nie upuszczać ani
jednotky alebo nárazu do nej a zabráňte aj silnému fyzickému
dopadu na ňu.
– Holými rukami sa nedotýkajte elektrických kontaktov na tejto
temperaturi ridicate și umiditate.
• Pentru inspecția pe interior și repararea acestei unități,
contactați distribuitorul Sony sau centrul de service local
autorizat Sony.
• Manipulați această unitate cu grijă pentru a evita riscul de a o
scăpa sau de a o expune la lichid.
• Această unitate este rezistentă la praf și la umezeală, dar nu
este rezistentă la apă sau la stropi. Atunci când utilizați produsul
în condiții de ploaie, nu îl lăsați să se ude.
• Pentru a utiliza blițul încorporat al camerei, scoateți receptorul
acestei unități din cameră.
• Plăcuţa tehnică se află sub clema microfonului.
• În timp ce înregistrarea este în curs de desfășurare, este
posibil să se înregistreze zgomotele produse prin acționarea și
manipularea camerei sau obiectivului. Dacă această unitate este
atinsă în timp ce înregistrarea este în curs de desfășurare, se va
include un zgomot în înregistrare.
νερού, υψηλή υγρασία, σκόνη, αναθυμιάσεις ελαίων και
ατμούς.
• Για την αποφυγή του κινδύνου βλάβης ή δυσλειτουργίας,
τηρείτε τα ακόλουθα:
– Η μονάδα αυτή είναι εξοπλισμός ακριβείας. Αποφύγετε
jednotke.
– Nepoužívajte ani neskladujte túto jednotku na mieste
nie uderzać urządzenia i nie dopuszczać do silnych obciążeń
mechanicznych.
– Nie dotykać styków elektrycznych na tym urządzeniu
vagy páratartalomnak kitett helyen.
• Az egység belső vizsgálatával vagy javításával kapcsolatban
forduljon a Sony márkakereskedőhöz vagy a helyi Sony
márkaszervizhez.
• Az egység kezelése során legyen óvatos, nehogy leessen, és ne
tegye ki folyadék hatásának.
• Az egység por- és cseppálló, de nem fröccsenésálló és nem
vízálló. Ha esős időben használja az egységet, vigyázzon, hogy
az egység ne legyen nedves.
• A kamera beépített vakujának a használatához távolítsa el az
egység vevőjét a kameráról.
• Az adattábla a mikrofon csipesze alatt található.
την πτώση ή το χτύπημα της μονάδας, όπως επίσης και τις
δυνατές προσκρούσεις.
– Μην αγγίζετε τις ηλεκτρικές επαφές αυτής της μονάδας με
nieosłoniętymi rękoma.
– Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w miejscu
soggetto a temperatura e umidità elevate.
• Per ispezioni interne e riparazioni di questa unità, contattare
il rivenditore Sony oppure un servizio di riparazione locale
autorizzato da Sony.
• Maneggiare con cura l’unità per evitare il rischio che cada o che
venga a contatto con liquidi.
narażonym na wysokie temperatury i wilgotność.
γυμνά χέρια.
– Μη χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε αυτή τη μονάδα σε
• För att undvika risken för brand eller en elektrisk stöt, iaktta
följande:
– Ta inte isär eller förändra denna enhet.
– Använd inte denna enhet med våta händer.
– Låt inte vatten eller främmande föremål (metall, lättantändliga
χώρο που υπόκειται σε υψηλές θερμοκρασίες και υγρασία.
ämnen etc.) tränga in i denna enhet.
vystavenom účinkom vysokých teplôt a vlhkosti.
• Kontrolu vnútra tejto jednotky a jej opravy zverte predajcovi
výrobkov značky Sony alebo miestnemu autorizovanému
servisu spoločnosti Sony.
• S touto jednotkou manipulujte opatrne, aby ste predišli riziku jej
pádu; taktiež ju nevystavujte účinkom kvapalín.
(continuare pe verso)