Текст страницы
L-Wireless Receiver Installation/Installation du récepteur sans fil L/
L-無線接收器安裝/L-⽆线接收器安装/Lワイヤレス受信機の取り付け
The sockets for the power module are different
in size, so please be mindful of the direction when
Connect to MB USB 2.0 header/
Connectez au connecteur USB 2.0 de la
installing/
carte mère/
es prises du module d'alimentation
連接到主板USB 2.0接頭/
sont de tailles différentes, veuillez donc faire
连接到主板USB 2.0接头/
Connect to the motherboard to read and control
fan speed/
Se connecter à la carte mère pour lire et contrôler
la vitesse du ventilateur/
連接主板以讀取及控制⾵扇轉速/
连接主板以读取及控制风扇转速/
マザーボードに接続してファンの速度を読み取り、
制御する
Connect to PWM fan header/
attention à la direction lors de l'installation/
MB USB 2.0ヘッダーに接続します
Connectez au connecteur de
ventilateur PWM/連接到PWM⾵扇
4 Pin PWM
接頭/连接到PWM风扇接头/PWMフ
ァンヘッダーに接続します
無線接收器分為⼤⼩兩種卡榫
安裝時須注意⽅向性/
,
⽆线接收器分为⼤⼩两种卡榫,安装时须注意⽅向性/
電源モジュールのソケットはサイズが異なるため、
取り付け時には向きに注意してください
Secure direction/
Direction sécurisée/
扣緊的⽅向/扣紧的⽅向/
締め付け⽅向
*
The plastic cable clip has a large and
small side/
Le clip de câble en plastique a un côté
grand et un côté petit/
塑膠卡線扣有分⼤⼩邊/
塑料卡线扣有分⼤⼩边/
プラスチック製のケーブルクリップに
は⼤⼩の⾯があります
If connecting 2 or more fans in a daisy chain, the second PWM fan header must be
connected to the motherboard or a SATA adapter cable for stable power delivery/
Si vous connectez 2 ventilateurs ou plus en chaîne, le deuxième connecteur PWM
doit être branché à la carte mère ou à un câble adaptateur SATA/
⾵扇只要串接2顆(含)以上,就需要將第⼆條PWM⾵扇接頭安裝到主板或SATA轉接線/
风扇只要串接2颗(含)以上,就需要将第⼆条PWM风扇接头安装到主板或SATA转接线/
ファンを2個以上デイジーチェーン接続する場合は、2本⽬のPWMファンコネクタをマ
ザーボードまたはSATA変換ケーブルに接続する必要があります
G50.12TLLCD1W1B(W).01