Инструкция Точильный станок Зубр ПТЛ-150

Обслуживание (стр. 8 из 9)

Бренд: Точильный

Страница 8 документа Точильный станок Зубр ПТЛ-150. Раздел: Заточные станки (точила). Бренд: Точильный.

Текст страницы

Руководство по эксплуатации
Заточной станок для мокрого и сухого шлифования

|
|
14
15

Обслуживание

из розетки и установите причину этого явления.
Не включайте изделие, прежде чем будет найде­
на и устранена причина неисправности.

Перед началом работы убедитесь в том, что:

Инструкции по безопасности


■шлифовальные диски плотно закреплены

Условия
транспортирования,
хранения
и утилизации

на валу и не повреждены, а также свободно
проворачиваются от руки;


■Вы убрали все посторонние предметы из

Все работы по техническому обслуживанию
должны проводиться при отключенном от сети
кабеле. Периодически очищайте от грязи и
пыли корпус изделия и кабель, вентиляцион­
ные отверстия.

зоны работы и с упоров.

При шлифовании заготовка и круг сильно на­
греваются. Не прикасайтесь к ним частями тела
и не кладите обработанную заготовку на легко­
воспламеняющиеся и легкоповреждаемые ма­
териалы до полного ее остывания.

Изделие не требует иного, кроме указанного,
специального обслуживания.

Регулярно (по мере износа) проверяйте зазоры
между защитным экраном, а также упорами, и
кругом. Выставляйте зазоры в соответствии с
разделом Сборка.

Хранить в чистом виде, со снятым сменным
инструментом, в сухом проветриваемом по­
мещении, при температуре от 0 до 40 °С,
вдали от источников тепла. Не допускать
воздействия: прямых солнечных лучей, ме­
ханических,
химических
факторов,
влаги,
агрессивных жидкостей, резких перепадов
температуры и влажности.

Все иные, в том числе ремонтные, работы долж­
ны проводиться только квалифицированными
специалистами сервисных центров, с исполь­
зованием оригинальных запасных частей ЗУБР.

По электробезопасности изделие соответству­
ет I классу защиты от поражения электрическим
током, т.е. должно быть заземлено (для этого
в вилке предусмотрены заземляющие контак­
ты). Запрещается переделывать вилку, если
она не подходит к Вашей розетке. Вместо этого
квалифицированный электрик должен устано­
вить соответствующую розетку.

При хранении не требует дополнительных мер
по консервации.

Регулярно проверяйте состояние сетевого кабе­
ля. Не допускайте повреждения и загрязнения
изоляции, чрезмерных тянущих и изгибающих
нагрузок.

Следите за исправным состоянием изделия.
В случае появления подозрительных запахов,
дыма, огня, искр следует выключить инстру­
мент, отключить его от сети и обратиться в спе­
циализированный сервисный центр.

Обеспечьте хорошие освещение и вентиляцию
рабочего места – в процессе работы образует­
ся пыль.

Поврежденный кабель подлежит немедленной
замене в сервисном центре.

Если Вам что-то показалось ненормальным в
работе изделия, немедленно прекратите его
эксплуатацию.

Выключайте изделие только выключателем 11.
Не выключайте, просто отсоединяя кабель от
сети (вынимая вилку из розетки).

Во избежание повреждения изделия или обра­
батываемой заготовки, каждый раз перед вклю-
чением изделия в сеть проверяйте выключен­
ное положение выключателя 11.

Транспортировка
должна
осуществляться
в фирменной упаковке производителя, при
температуре от -20 до 40 °С. При транспор­
тировке недопустимо воздействие: прямых
солнечных лучей, механических и химических
факторов, влаги, агрессивных жидкостей, рез­
ких перепадов температуры и влажности, на­
рушение целостности упаковки. Отслужившее
срок службы изделие, дополнительные при­
надлежности и упаковку следует экологически
чисто утилизировать.

Образование раскаленных частиц в процессе
шлифования является нормальным следстви­
ем работы изделия. Не включайте изделие и не
работайте в помещениях с высоким содержа­
нием в воздухе паров кислот, воды, взрывчатых
или легковоспламеняющихся газов.

Во избежание повреждений и травм, во время
работы не прикасайтесь к вращающимся дис­
кам, не пытайтесь очищать их от налипших ча­
стиц , а также не пытайтесь останавливать их при
выключении изделия. Примите все меры для ис­
ключения возможности попадания раскаленных
частиц на легковоспламеняющиеся изделия и
материалы.

Для исключения перегрева изделия делайте пере­
рывы в работе, достаточные для его охлаждения.

Гарантийные обязательства

В силу технической сложности изделия, крите­
рии предельных состояний не могут быть опре­
делены пользователем самостоятельно. В слу­
чае явной или предполагаемой неисправности
обратитесь к разделу «Возможные неисправ­
ности и методы их устранения». Если неисправ­
ности в перечне не оказалось или Вы не смогли
устранить ее, обратитесь в специализированный
сервисный центр. Заключение о предельном со­
стоянии изделия или его частей сервисный центр
выдает в форме соответствующего Акта.

Регулярно (раз в неделю) проверяйте:

1. биение и степень износа точильного круга. При

необходимости, устраните биение или замени­
те круг согласно разделу Сборка;

2. правильность хода и степень износа шлифо­

По электробезопасности изделие соответствует
I классу защиты от поражения электрическим
током, т.е. должно быть заземлено (для этого в
вилке предусмотрены заземляющие контакты).
Запрещается переделывать вилку, если она не
подходит к Вашей розетке. Вместо этого квали­
фицированный электрик должен установить со­
ответствующую розетку.

Мы постоянно заботимся об улучшении качества
обслуживания наших потребителей, поэтому,
если у Вас возникли нарекания на качество и сро­
ки проведения гарантийного ремонта, пожалуй­
ста, сообщите об этом в службу поддержки ЗУБР
по электронной почте на адрес: zubr@zubr.ru.

Рекомендации по эксплуатации

вальной ленты. При необходимости, устра­
ните смещение или замените ленту согласно
разделу Сборка;

3. зазоры между точильным кругом и упором и

Убедитесь, что напряжение Вашей сети соответ­
ствует номинальному напряжению изделия.

Данная гарантия не ограничивает право покупа­
теля на претензии, вытекающие из договора куп­
ли-продажи, а также не ограничивает законные
права потребителей.

защитным стеклом. При необходимости, от­
регулируйте зазоры согласно разделу Подго­
товка к работе.

Мы предоставляем гарантию на инструменты
ЗУБР на следующих условиях:

1) Гарантия предоставляется в соответствии с
нижеперечисленными условиями путем бесплат­
ного устранения неисправностей инструмента

Перед первым использованием или после долго­
го хранения включите изделие и дайте ему пора-
ботать 5–10 сек. на холостом ходу. Если в это
время Вы услышите посторонний шум, почув­
ствуете сильную вибрацию или запах гари, вы­
ключите изделие, выньте вилку шнура питания

www.zubr.ru
www.zubr.ru

Инструмент и стройка / Электроинструменты / Инструменты для обработки поверхностей / Заточные станки (точила), оснастка / Заточные станки (точила)

Точильный станок Aceline ABG15-125

20 стр.
Инструмент и стройка / Электроинструменты / Инструменты для обработки поверхностей / Заточные станки (точила), оснастка / Заточные станки (точила)

Точильный станок Aceline ABG25-150L

20 стр.
Инструмент и стройка / Электроинструменты / Инструменты для обработки поверхностей / Заточные станки (точила), оснастка / Заточные станки (точила)

Точильный станок FinePower FBB45-150/50

20 стр.
Инструмент и стройка / Электроинструменты / Инструменты для обработки поверхностей / Заточные станки (точила), оснастка / Заточные станки (точила)

Точильный станок FinePower FBP45-150L

20 стр.