Инструкция вытяжка полновстраиваемая Kaiser EA 945 Eco

Страница 13 (стр. 13 из 64)

Бренд: Kaiser

Страница 13 документа Вытяжка полновстраиваемая Kaiser EA 945 Eco. Раздел: Вытяжки. Бренд: Kaiser.

Текст страницы

DE
RU

M ON TA GE D E R A B ZU GS H A U B E M IT
SCHIEBEKNÖPFE BEDIENBLENDE

М О Н ТА Ж ВО З Д У ХО О Ч И СТ И Т Е Л Я С
УПРАВЛЕНИЕМ СЛАЙДЕРНОГО ТИПА

Wandmontage
• Auf der Wand eine senkrechte Linie in der Mitte
des Kochfeldes zeichnen.

Монтаж на стене
• Начертите на стене вертикальную линию,
обозначающую центр плиты.

• Die Abzugshaube 1 so platzieren, dass der
Abstand zwischen seinem unteren Rand und
dem Kochfeld Minimum 650 mm (siehe Seite 15)
beträgt. Die Abzugshaube horizontal an die
Wand anlegen und am unteren Rand eine Linie
zeichnen.

• Разместите воздухоочиститель 1 так, чтобы
расстояние между его нижней гранью и
нагревательной плитой составляло минимум
650 мм (см. стр. 15). Установите его по
горизонтали, начертите линию по нижнему
краю устройства.

• Die zweite horizontale Linie über die erste in der
Höhe, die dem Abstand zwischen dem unteren
Rand der Abzugshaube und derer Öffnungen
gleich ist, zeichnen. Die Stellen der
Montageöffnungen an der Wand: 496 mm
zwischen den Öffnungen bzw. 248 mm zwischen
jeder Öffnung und zentraler Linie markieren.

• Начертите вторую горизонтальную линию над
первой, на высоте, равной расстоянию между
нижним краем воздухоочистителя и
отверстиями на нем. Обозначьте места
монтажных отверстий на стене: 496 мм между
отверстиями или 248 мм между каждым
отверстием и центральной линией.

• Высверлите отверстия сверлом диаметром 8
мм. Забейте дюбели, заверните шурупы 2.

• Die Öffnung vom Durchmesser 8 mm an der
Wand bohren. Dübel einschlagen und die
Schrauben 2 einschrauben.

• Подвесьте воздухоочиститель 1 на шурупы 2.

• Die Abzugshaube 1 auf die Schrauben 2
aufhängen.

• Установите V-клапан 3 на выпускное
отверстие воздухоочистителя 4.

• Die V-Klappe 3 an die Abluftöffnung der
Abzugshaube 4 installieren.

Монтаж под навесным шкафом

Montage unter dem Hängeschrank
• Sechs Öffnungen 5 vom Durchmesser 4 mm an
den markierten Stellen auf dem Schrank bohren.

• Высверлите в шкафу в обозначенных местах
шесть отверстий 5 диаметром 4 мм.

• Die V-Klappe 3 an die Abluftöffnung der
Abzugshaube 4 installieren.

• Установите V-клапан 3 на выпускное
отверстие воздухоочистителя 4.

• Закрепите воздухоочиститель шестью
шурупами, оперируя изнутри шкафа.

• Befestigen Sie die Abzugshaube mit 6
Schrauben, das soll von innen des Schrankes
gemacht werden.

• Für den Abluftbetrieb mit dem Ausgang des
Rohres nach oben, die Öffnung 6 im Schrank
entsprechend der Zeichnungen im Voraus
durchführen.

• Для работы воздухоочистителя в режиме
вытяжной системы с выходом трубы наверх
заранее проделайте в шкафу отверстие 6
согласно чертежу.

• Для устранения возможного зазора между
воздухоочистителем и стеной используйте
угловой профиль 7 на задней стенке прибора.

• Um einen eventuellen Abstand zwischen der
Abzugshaube und der Wand zu beseitigen,
verwenden Sie die L-Winkelleiste 7 auf der
Rückwand des Gehäuses.

• Für den Umluftbetrieb muss der Kohlenfilter
installiert werden (siehe Seite 23).

• Если воздухоочиститель будет работать в
режиме рецирк уляции, необходимо
установить угольный фильтр (см. стр. 23).

Vor der Operation ist es obligatorisch, einen
Adapter innerhalb der Abzugshaube zu entfernen.

ACHTUNG!
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации обязательно
удалить переходник, находящийся внутри
вытяжки.

13

Бытовая техника / Встраиваемая техника / Вытяжки

Aceline ET-50X

16 стр.
Бытовая техника / Встраиваемая техника / Вытяжки

Carino C8616SM

34 стр.
Бытовая техника / Встраиваемая техника / Вытяжки

Carino C8616SM

34 стр.
Бытовая техника / Встраиваемая техника / Вытяжки

DEXP CH60-DM0

16 стр.
Бытовая техника / Встраиваемая техника / Вытяжки

DEXP CH60-DM0

16 стр.