Текст страницы
12. VORSICHT – Für einen dauerhaften Schutz vor Brandgefahr, ersetzen
Wichtige Sicherheitshinweise
3
SERIES
Using Your Product
Important Safety Instructions
suponer riesgo de descarga eléctrica o incendio.
10. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador
For FAQs and more information, please visit:
EN:
For the fastest and safest charge, use an Anker® cable,
your device's original cable or another certified cable (such
as MFi).
For the fastest and safest charge, use an Anker® cable, your device’s
original cable or another certified cable (such as MFi).
Verwenden Sie für das schnellste und sicherste Aufladen ein Anker®-
Kabel, das Originalkabel Ihres Geräts oder ein anderes zertifizierte Kabel
(z. B. MFi).
Sie Sicherungen nur durch Sicherungen desselben Typs und mit
derselben Leistung. Eingangssicherung F1, Sicherungsleistung: 32
VDC, 8 A; Ausgangssicherung F2, Sicherungsleistung: 32 VDC, 5 A.
13. Die maximale Umgebungstemperatur während der Verwendung des
antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o
limpieza. Apagar los controles no reducirá este riesgo.
11. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no interconecte
anker.com/support
Important Safety Instructions
Geräts darf 25° C nicht übersteigen.
14. Hängen Sie kein Zubehör oder eine Zubehörhalterung an den Stecker.
las terminaciones de salida
12. PRECAUCIÓN: Para que haya una protección continua frente a
DE: Verwendung Ihres Produkts
ES: Uso de su producto
FR: Utilisation de votre produit
IT: Utilizzo del prodotto
DE:
Am schnellsten und sichersten ist der Ladevorgang, wenn
Sie ein Anker®-Kabel, das Originalkabel des Geräts oder
ein anderes zertifiziertes Kabel (z. B. MFi) verwenden.
NL: Uw product gebruiken
JP: 本製品の使用方法
简中:产品的使用方法
繁中:使用產品
7.
N’utilisez pas le chargeur avec un cordon ou un connecteur d’allume-
cigare endommagé, remplacez-le immédiatement.
8.
N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un coup violent, s’il est tombé ou
s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit ; confiez-le à un
technicien qualifié.
9.
Ne démontez pas le chargeur ; confiez-le à un technicien qualifié
en cas d’entretien ou de réparation. Un remontage incorrect peut
entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.
10. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le chargeur
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Instrucciones de seguridad importantes
riesgo de incendio, cambie el fusible solo por otro del mismo tipo e
intensidad nominal. Fusible de entrada F1 Potencia nominal 32 V CC, 8
A, fusible de salida F2 Potencia nominal 32 V CC, 5 A.
13. La temperatura ambiente máxima durante el uso del aparato no debe
avant d’effectuer toute opération de maintenance ou de nettoyage. La
désactivation des commandes ne réduira pas ce risque.
11. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
ES:
Para cargar de la forma más rápida y segura, utilice un
cable Anker®, el cable original del dispositivo o uno
certificado (como MFi).
Para una carga más rápida y segura, use un cable Anker®, el cable original
de su dispositivo u otro cable certificado (como MFi).
superar los 25 °C.
14. No cuelgue ningún tipo de accesorio ni soporte para accesorios del
@AnkerOfficial
@anker_official
@Anker Deutschland
Instrucciones de seguridad importantes
enchufe.
n’interconnectez pas les terminaisons de sortie
12. ATTENTION - Pour une protection continue contre les risques
@Anker_JP
@anker_jp
@Anker Japan
@Anker
FR:
Pour une charge sûre et rapide, utilisez un câble Anker®,
le câble d'origine de votre appareil, ou un autre câble
certifié (MFi, par exemple).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Consignes de sécurité importantes
d’incendie, remplacez uniquement par un fusible de même type et de
même valeur nominale. Fusible d’entrée F1 de 32 Vcc, 8 A, fusible de
sortie F2 de 32 Vcc, 5 A.
13. La température ambiante maximale pendant l’utilisation de l’appareil
For tutorial videos, FAQs, manuals, and more information,
please visit:https://support.anker.com
Pour la charge la plus rapide et la plus sûre, utilisez un câble Anker, le câble
d’origine de votre appareil ou d’autres câbles certifiés (tels que MFi).
ne doit pas dépasser 25 °C.
14. Ne suspendez aucun type d’accessoire ou de support d’accessoire
IT:
Per ricariche più rapide e sicure, utilizzare un cavo
Anker®, il cavo originale del dispositivo oppure un altro
cavo certificato (ad esempio MFi).
Or scan the QR code below:
à la prise.
Consignes de sécurité importantes
NL:
Gebruik voor snel en veilig opladen een Anker®-kabel,
de originele kabel van uw apparaat of een andere
gecertificeerde kabel (zoals MFI).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Istruzioni importanti sulla sicurezza
Per garantire una ricarica più rapida e sicura, utilizzare un cavo Anker®, il
cavo originale del dispositivo o altri cavi certificati (come MFi).
1.
SAVE THESE INSTRUCTIONS– This manual contains important safety
and operating instructions for car charger Model A2735.
2.
Before using car charger, read all instructions and cautionary markings
on car charger.
3.
Do not expose charger to rain, moisture, or snow.
4.
Use of an attachment not recommended or sold by the car charger
manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to
persons.
5.
To reduce risk of damage to cigarette lighter connector and cord, pull
by cigarette lighter connector rather than cord when disconnecting
charger.
6.
Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped
over, or otherwise subjected to damage or stress.
7.
Do not operate charger with damaged cdord or cigarette lighter
connector – replace it immediately.
8.
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped,
or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceperson.
9.
Do not disassemble charger; take it to a qualified serviceperson when
service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk
of electric shock or fire
10. To reduce risk of electric shock, unplug charger before attempting any
Istruzioni importanti sulla sicurezza
maintenance or cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.
11. To reduce the risk of fire or electric shock, do not interconnect output
JP:
お使いの機器をすばやく安全に充電するために、必
ず次のいずれかのケーブルをご使用ください: Anker
のケーブル、お使いの機器の純正ケーブル、および
MFi などの認証を取得したケーブル。
terminations
12. CAUTION - For continued protection against risk of fire, replace only
Wichtige Sicherheitshinweise
1.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF – Dieses Handbuch enthält
wichtige Sicherheits- und Bedienungshinweise für das Autoladegerät,
Modell A2735.
2.
Lesen Sie vor der Verwendung des Autoladegeräts alle Hinweise und
Warnmarkierungen auf dem Autoladegerät.
3.
Setzen Sie das Ladegerät nicht Regen, Feuchtigkeit oder Schnee aus.
4.
Bei Verwendung eines nicht vom Hersteller empfohlenen oder
verkauften Ladegeräts besteht die Gefahr von Brand, Stromschlag
oder Verletzungen.
5.
Um das Risiko einer Beschädigung des Zigarettenanzünder-Steckers
und -Kabels zu verringern, ziehen Sie beim Ausstecken des Ladegeräts
am Stecker des Zigarettenanzünder und nicht am Kabel.
6.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel so verlegt ist, dass man nicht
darauf tritt, darüber stolpert oder es anderweitig beschädigt oder
belastet wird.
7.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder
Zigarettenanzünder-Stecker – ersetzen Sie es sofort.
8.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen starken Schlag
erhalten hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde.
Bringen Sie es zu einem qualifizierten Servicetechniker.
9.
Bauen Sie das Ladegerät nicht auseinander. Bringen Sie es zu einem
qualifizierten Servicetechniker, wenn eine Wartung oder Reparatur
erforderlich ist. Bei unsachgemäßem Zusammenbau besteht die
Gefahr eines Brandes.
10. Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, ziehen Sie den
简中:为保证快速安全的充电,请使用 Anker® 线材、设备
原装线或者通过认证(如 MFi)的线材。
with same type and ratings of fuse. Input fuse F1 Rating 32Vdc, 8A,
output fuse F2 Rating 32Vdc, 5A.
13. The maximum ambient temperature during use of the appliance must
Anker 323 Car Charger
繁中:為達到最快速、最安全的充電效果,請使用 Anker®
Product Number: A2735
not exceed 25°C.
14. Do not hang any type of accessory or accessory bracket from the plug.
Stecker des Ladegeräts ab, bevor Sie versuchen, das Gerät zu warten
oder zu reinigen. Das Ausschalten der Bedienelemente verringert
diese Gefahr nicht.
11. Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu verringern, verbinden Sie
1.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento del modelo
de cargador para automóvil A2735.
2.
Antes de usar el cargador para automóvil, lea todas las instrucciones y
las advertencias de precaución respecto al cargador para automóvil.
3.
No exponga el cargador a la lluvia, a la humedad ni a la nieve.
4.
Si se usa un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del
cargador para automóvil, ello podría aumentar el riesgo de incendio,
descargas eléctricas o lesiones a las personas.
5.
Para reducir el riesgo de dañar el conector y el cable del encendedor
de cigarrillos, tire del conector del encendedor de cigarrillos en lugar
del cable cuando desconecte el cargador.
6.
Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no pueda
pisarse ni tropezarse con él y de que no esté sujeto a daños ni tensión.
7.
No utilice el cargador con el cable o el conector del encendedor
dañado; reemplácelo de inmediato.
8.
No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caído o si
ha sufrido algún otro daño; llévelo a un técnico cualificado.
9.
No desmonte el cargador; entrégueselo a un técnico de
mantenimiento cualificado cuando sea necesario repararlo o
inspeccionarlo. Si se vuelve a montar de forma incorrecta, esto podría
51005003757 V01
nicht die Ausgangsabschlüsse miteinander
1.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des
instructions de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur
de voiture Modèle A2735.
2.
Avant d’utiliser le chargeur de voiture, lisez toutes les instructions et
les mises en garde figurant sur le chargeur de voiture.
3.
Ne pas exposer le chargeur à la pluie, à l’humidité ou à la neige.
4.
4. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu par le
fabricant du chargeur de voiture peut entraîner un risque d’incendie,
de choc électrique ou de blessures corporelles.
5.
Pour réduire le risque d’endommager le connecteur de l’allume-cigare
et le cordon, tirez sur le connecteur de l’allume-cigare plutôt que sur le
cordon lorsque vous débranchez le chargeur.
6.
Assurez-vous que le cordon est placé de façon à ce qu’il ne soit pas
piétiné, qu’on ne trébuche pas dessus ou qu’il ne soit pas soumis à des
dommages ou à des contraintes.
充電線、裝置的原廠充電線或經認證(如MFi)的
充電線。
1.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI – Questo manuale contiene
importanti istruzioni sul funzionamento e sulla sicurezza per il
caricabatterie per auto modello A2735.
2.
Prima di utilizzare il caricabatterie per auto, leggere tutte le istruzioni e
gli avvisi di sicurezza riportati sul caricabatterie stesso.
3.
Non esporre il caricabatterie a pioggia, umidità o neve.
4.
L'uso di un accessorio non consigliato o venduto dal produttore di
caricabatterie per auto può comportare il rischio di incendio, scosse
elettriche o lesioni alle persone.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
(52.5W)
USER MANUAL
01
02
03
04
05
06
07
08