Текст страницы
FR
ES
IT
VUE D’ENSEMBLE
APPLI CREATIVE
INFORMACIÓN GENERAL
CREATIVE APP
PANORAMICA
APP CREATIVE
Configure el producto, personalice la configuración de audio y mejore el
rendimiento del producto, entre otras acciones, con Creative App*.
• Ajuste el nivel de control de ruido tanto para el modo Ambiente como para el
modo de cancelación activa de ruido
• Experimente ajustes preestablecidos de audio ajustados profesionalmente para
películas, música y juegos
• Personalice los anillos LED RGB o apáguelos manualmente
• Realice actualizaciones de software, registros de productos, etc
Configuration de votre produit, personnalisation des réglages audio,
augmentation de la performance de votre produit, et plus encore avec la
l'application Creative*.
• Régler le niveau de contrôle du bruit pour le mode Ambient et le mode Active
Noise Cancellation
• Bénéficier de préréglages audio paramétrés par des professionnels pour les
jeux, les films et la musique
• Personnalisez les anneaux de LED RVB ou désactivez-les manuellement
• Effectuez les mises à niveau logicielles, l’enregistrement du produit, et plus
Imposta il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le prestazioni del
prodotto e molto altro ancora con l'app Creative*.
• Personalizzazione dei pulsanti per un'esperienza di riproduzione personalizzata
• Regola il livello di controllo del rumore per entrambe le Modalità Ambiente e
Cancellazione Attiva del Rumore
• Prova le preimpostazioni audio calibrate da professionisti per film, musica e giochi
• Personalizza gli anelli LED RGB o spegnili manualmente
• Esecuzione di aggiornamenti software, registrazione del prodotto e molto altro
ancora
Descargue la aplicación Creative desde: iOS App Store | Tienda Google Play
Scarica l’app Creative da: iOS App Store | Google Play Store
Téléchargez l'application Creative à partir de :
iOS App Store | Google Play Store
MODALITÀ UNICAST E BROADCAST
MODOS UNICAST Y BROADCAST
DISPONIBILE SOLO PER I BUNDLE ZEN HYBRID PRO CLASSIC E ZEN HYBRID
PRO SXFI
(1) Arceau rembourré pour un meilleur confort
(2) Glissière réglable avec repères de longueur
(3) Bouton piste suivante
(4) Bouton piste précédente
(5) Anneaux LED RGB
(6) Bouton Désactiver / Activer Micro
(7) Indicateur LED de charge
(8) Prise de chargement USB-C
(9) Bouton multifonction (Alimentation/Bluetooth® Appairage)
(10) Microphone omnidirectionnel
(11) Port d'entrée du microphone à perche amovible
(12) Bouton Hybrid Active Noise Cancellation (ANC)
(13) Bouton Lecture / Pause
(14) Molette du volume
(15) Voyant d’état LED
(1) Diadema acolchada que aumenta la comodidad
(2) Deslizador ajustable con marcas de longitud
(3) Botón Siguiente pista
(4) Botón de anterior pista
(5) Anillos LED RGB
(6) Botón de muteo/habilitación de micro
(7) Indicador LED de carga
(8) Puerto de carga USB-C
(9) Botón multifunción (Encendido/Bluetooth® Emparejamiento)
(10) Micrófono omnidireccional
(11) Puerto de entrada de micrófono boom desmontable
(12) Botón de cancelación activa de ruido Híbrido (ANC)
(13) Botón Play / Pausa
(14) Dial de volumen
(15) Indicador de estado LED
MODES MONODIFFUSION ET DIFFUSION
DISPONIBLE SOLO PARA PAQUETES ZEN HYBRID PRO CLASSIC Y ZEN
HYBRID PRO SXFI
(1) Archetto imbottito per il massimo comfort
(2) Slider regolabile con marcature di lunghezza
(3) Pulsante brano successivo
(4) Pulsante brano precedente
(5) Anelli LED RGB
(6) Pulsante di disattivazione microfono
(7) Indicatore LED di carica
(8) Porta di ricarica USB-C
(9) Pulsante multifunzione
(alimentazione / appaiamento Bluetooth® / modalità di chiamata)
(10) Microfono omnidirezionale
(11) Porta di ingresso microfono con asta staccabile
(12) Pulsante Cancellazione Attiva del Rumore (ANC)
(13) Tasto Riproduci/Pausa
(14) Selettore volume
(15) Indicatore di stato LED
MICRÓFONO BOOM DESMONTABLE
MICROPHONE À PERCHE AMOVIBLE
DISPONIBLE UNIQUEMENT POUR LES BUNDLES ZEN HYBRID PRO CLAS-
SIC ET ZEN HYBRID PRO SXFI
MICROFONO A BRACCIO STACCABILE
(1) MODO UNICAST
El modo Unicast permite al usuario conectarse de forma inalámbrica a un
receptor de audio LE compatible para disfrutar de la transmisión de audio
de alta definición de forma individual. Visite creative.com para obtener más
información sobre los productos compatibles con el modo Unicastor.
(1) MODE MONODIFFUSION (UNICAST)
Le mode Monodiffusion permet à l'utilisateur de se connecter sans fil
à un récepteur audio LE compatible pour profiter de la diffusion audio
haute définition sur une base individuelle. Visitez creative.com pour plus
d'informations sur les produits prenant en charge le mode Monodiffusion.
DISPONIBLE SOLO PARA PAQUETES ZEN HYBRID PRO CLASSIC Y ZEN
HYBRID PRO SXFI
i) Conector 3.5 mm CTIA
ii) Micrófono (Captura de voz)
iii) Brazo articulado de micrófono Boom
iv) Indicador LED del micrófono
DISPONIBLE UNIQUEMENT POUR LES BUNDLES ZEN HYBRID PRO
CLASSIC ET ZEN HYBRID PRO SXFI
i) Connecteur CTIA 3,5 mm
ii) Microphone ( Enregistrement de la voix)
iii) Bras de microphone flexible
iv) Indicateur LED du micro
DISPONIBILE SOLO PER I BUNDLE ZEN HYBRID PRO CLASSIC E ZEN
HYBRID PRO SXFI
i) Connettore CTIA da 3,5 mm
ii) Microfono (registrazione vocale)
iii) Braccio flessibile per microfono
iv) Indicatore LED del microfono
CONTROLLI
Attention: Évitez de connecter ou de déconnecter le microphone Boom pendant
les appels ou les discussions en ligne afin d‘éviter d‘éventuelles perturbations qui
pourraient entraîner une interruption brusque de l‘audio.
Precaución: Evite conectar o desconectar el micrófono Boom mientras está en
llamadas o chats en línea para evitar posibles interrupciones que podrían resultar
en una interrupción abrupta del audio.
COMMANDES
CONTROLES
(1) Accensione/spegnimento
i) Pulsante
ii) Azione
iii) Indicatore di stato LED
iv) 1 secondo – ON – Rosso lampeggiante > Blu lampeggiante
v) 1 secondo – OFF – Rosso lampeggiante > LED spento
(2) Controllo delle cuffie
(1) Marche/arrêt
i) Bouton
ii) Action
iii) Voyant d’état LED
iv) 1 s – ON – Rouge clignotant > Bleu clignotant
v) 1 s – OFF – Rouge clignotant > LED Off
(1) Encendido/apagado
i) Botón
ii) Acción
iii) Indicador de estado LED
iv) 1 s – ON– Rojo parpadeante > Azul parpadeando
v) 1 s – OFF– Blinking Red > LED Off
(1) MODALITÀ UNICAST
La modalità Unicast consente all'utente di connettersi in modalità wireless a un
ricevitore LE Audio compatibile per godersi lo streaming audio ad alta definizione
con connessione uno-ad-uno. Visita creative.com per ulteriori informazioni sui
prodotti che supportano la modalità Unicast.
(2) MODALITÀ BROADCAST
La modalità Broadcast consente all'utente di trasmettere audio wireless da una
sorgente audio a un numero illimitato di dispositivi audio supportati.
L'indicatore LED inizierà a lampeggiare in bianco per indicare che è attualmente
in corso la trasmissione.
Tieni presente che lo streaming trasmesso in questo modo non è crittografato
e qualsiasi dispositivo supportato può unirsi allo streaming se si trova nel
raggio d'azione. Visita creative.com per ulteriori informazioni sui prodotti che
supportano la modalità Broadcast.
Per maggiori dettagli su come utilizzare il dispositivo, fare riferimento alla guida
rapida del dispositivo inclusa nella confezione.
i) Pulsante
ii) Azione
iii) Indicatore di stato LED
iv) x2 – Accedi alla modalità Broadcast
– Viola lampeggiante (ricerca Broadcast LE Audio)
Viola fisso (Broadcast collegato)
(2) Commande du casque
i) Bouton
ii) Action
(2) MODO BROADCAST
El modo de transmisión (Broadcast) permite al usuario transmitir audio
inalámbrico desde una fuente de audio a un número ilimitado de dispositivos
de audio compatibles. El indicador LED empezará a parpadear en blanco para
indicar que se está emitiendo.
Tenga en cuenta que el flujo de transmisión no está cifrado y que cualquier
dispositivo de soporte puede unirse al flujo si se encuentra dentro de
su alcance. Visite creative.com para obtener más información sobre los
productos compatibles con el modo Broadcast.
Para obtener más detalles sobre cómo operar el dispositivo, consulte la guía
de inicio rápido del dispositivo que se incluye en la caja.
i) Botón
ii) Acción
Iii) Indicador LED de estado
iv) x2 – Acceder al modo de transmisión
– Púrpura parpadeante (buscando Audio LE Broadcast)
Púrpura fijo (transmisión conectada)
(2) Control de auriculares
i) Botón
ii) Acción
(3) Funzione di chiamata
i) Pulsante
ii) Azione
iii) Indicatore di stato LED
iv) x1 – Rosso fisso / Blu fisso
(2) MODE DIFFUSION (BROADCAST)
Le mode diffusion permet à l’utilisateur de diffuser du son sans fil à partir
d’une source audio vers un nombre illimité d’appareils audio pris en charge.
Le voyant LED commence à clignoter en blanc pour indiquer que la diffusion
est en cours.
Notez que le flux de diffusion n'est pas crypté et que tout appareil de
prise en charge peut rejoindre le flux s'il se trouve à portée. Visitez le site
creative.com pour plus d'informations sur les produits prenant en charge
le mode diffusion.
Pour plus de détails sur le fonctionnement de l'appareil, reportez-vous au
guide de démarrage rapide de l'appareil inclus dans le carton.
i) Bouton
ii) Action
iii) Indicateur d'état LED
iv) x2 – Entrez en mode diffusion
– Pourpre clignotant (recherche d'une diffusion audio LE)
Violet fixe (émission connectée)
(3) Fonction d'appel
i) Bouton
ii) Action
iii) Voyant d’état LED
(3) MODALITÀ A LATENZA ULTRA-BASSA (ULL)
Creative BT-L3 e Creative BT-L4 offrono la modalità a latenza ultra-bassa per un'esperienza
visiva fluida, senza ritardi e coerente, ideale per media sensibili al tempo come film e giochi.
Visita creative.com per ulteriori informazioni sui prodotti che supportano la
modalità ULL.
(3) Función llamada
i) Botón
ii) Acción
iii) Indicador de estado LED
(4) Controllo del rumore
i) Pulsante
ii) Azione
iii) x1 – ANC spento| Modalità Ambiente| ANC acceso
(3) MODO DE LATENCIA ULTRABAJA (ULL)
Creative BT-L3 y Creative BT-L4 ofrecen un modo de latencia ultrabaja para
una experiencia de visualización fluida, sin retrasos y consistente, ideal para
medios sensibles al tiempo como películas y juegos. Visite creative.com para
obtener más información sobre los productos compatibles con el modo ULL.
SPECIFICHE TECNICHE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
(3) MODE ULTRA FAIBLE LATENCE (ULL)
Le Creative BT-L3 et le Creative BT-L4 offrent un mode de latence ultra-faible
pour une expérience de visualisation fluide, sans décalage et cohérente,
idéale pour les médias sensibles au temps, tels que les films et les vidéos.
Visitez creative.com pour plus d'informations sur les produits prenant en
charge le mode ULL.
ISTRUZIONI PER L'ACCOPPIAMENTO
(4) Contrôle du bruit
i) Bouton
ii) Action
iii) x1 – ANC Désactivé | Mode ambiante | ANC Activé
(4) Control de ruido
i) Botón
ii) Acción
iii) x1 – ANC Off | Modo Ambiente | ANC On
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
INSTRUCTIONS D'APPAIRAGE
INSTRUCCIONES DE VINCULACIÓN
(1) CREATIVE ZEN HYBRID PRO
i) Pulsante
ii) Azione
iii) Indicatore di stato LED
iv) 4 secondi
– Appaiamento Bluetooth | Bluetooth accoppiato
– Blue lampeggiante | Blu fisso
(modalità a latenza ultra-bassa / Modalità LE Audio / Modalità Bluetooth)
(1) CREATIVE ZEN HYBRID PRO
i) Bouton
ii) Action
iii) Indicateur d'état LED
iv) 4 s – Bluetooth Appairage | Bluetooth Appairé
– Bleu clignotant | Bleu solide
(Mode ultra-faible latence / Mode audio LE / Mode Bluetooth)
(1) CREATIVE ZEN HYBRID PRO
i) Botón
ii) Acción
iii) Indicador de estado LED
iv) 4 s – Emparejamiento Bluetooth | Azul intermitente
– Bluetooth emparajado | Azul fijo
(modo de latencia ultrabaja/modo LE Audo/modo Bluetooth)
(2) APPAIAMENTO MULTIPOINT
1. Per connetterti a un secondo dispositivo, tieni premuto il pulsante multifunzione
per 4 secondi per avviare manualmente l'accoppiamento Bluetooth sulle cuffie.
Seleziona le cuffie in "Dispositivi disponibili" sul secondo dispositivo da accoppiare.
2. Una volta associato al secondo dispositivo, Creative Zen Hybrid Pro si ricollegherà
automaticamente agli ultimi due dispositivi associati all'accensione.
RICARICA BATTERIA
Frequenza operativa wireless
• 2402–2480 MHz
Portata operativa wireless
• Fino a 15 m, misurazione eseguita in
spazi aperti. Pareti e altre strutture
possono ridurre la portata del
dispositivo
Batteria
• Batteria ricaricabile ai polimeri di
litio da 3,7 V 850 mAh
Tempo di riproduzione totale^
• Fino a 100 ore
(con ANC disabilitato)
• Fino a 80 ore
(con ANC abilitato)
Temperatura di funzionamento
• 0–45 °C
Peso delle cuffie
• 282 g
(2) APPAIRAGE MULTIPOINT
1. Pour établir une connexion avec un deuxième appareil, appuyez sur le
bouton Multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes pour
lancer manuellement l'appairage Bluetooth sur le casque. Sélectionnez le
casque sous "Appareils disponibles" sur le second appareil à appairer.
2. Une fois apparié au deuxième appareil, le Creative Zen Hybrid Pro se
reconnecte automatiquement aux deux derniers appareils appariés
lorsqu'il est mis sous tension.
(2) EMPAREJAMIENTO MULTIPOINT
1. Para conectarse a un segundo dispositivo, mantenga presionado el
botón multifunción durante 4 segundos para iniciar manualmente el
emparejamiento de Bluetooth en los auriculares. Seleccione los auriculares
en "Dispositivos disponibles" en el segundo dispositivo para emparejar.
2. Una vez emparejado con el segundo dispositivo, Creative Zen Hybrid Pro
se volverá a conectar automáticamente a los dos últimos dispositivos
emparejados cuando se encienda.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
CARGAR LA BATERÍA
Frecuencia operativa inalámbrica
• 2402–2480 MHz
Alcance operativo inalámbrico
• Hasta 15 m medidos en espacios
abiertos. Las paredes y estructuras
pueden afectar el alcance del
dispositivo.
Batería
• Batería de polímero de iones de litio
recargable 3.7 V 850 mAh
Reproducción total^
• Hasta 100 horas
(Con ANC deshabilitado)
• Hasta 80 horas
(Con ANC habilitado)
Temperatura operativa
• 0–45°C
Peso de auriculares
• 282 g
Potencia de entrada
• 5 V 1 A
Potencia de salida RF máxima
• 8 dBm
i) Azione
ii) Indicatore di stato LED
iii) In ricarica – Rosso fisso
iv) Completamente carico – Verde fisso
v) < 10% – Rosso lampeggiante
Le Creative Zen Hybrid Pro si spegneranno automaticamente quando collegate
per la ricarica.
Driver delle cuffie
• Driver in titanio da 40 mm
personalizzati x 2
Risposta in Frequenza
• 20–20.000 Hz
Sensibilità (1 kHz/mW)
• 117 dB
Microfoni incorporati
• Omnidirezionale x 5
Versione Bluetooth
• Bluetooth 5.3
Modalità LE Audio
• Modalità Unicast (CIS)
• Modalità Broadcast (BIS)
Profili Bluetooth Classic
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
• HFP (Hands-free Profile)
Codec audio supportati
• LC3+ (ULL)
• LC3
• AAC
• SBC
Controladores de los auriculares
• Controlador de titanio personalizado
de 40 mm x 2
Respuesta de frecuencia
• 20–20 000 Hz
Sensibilidad (1 kHz/mW)
• 117 dB
Micrófonos integrados
• 5 x omnidireccional
Versión Bluetooth
• Bluetooth 5.3
Modos Audio LE
• Modo Unicast (CIS)
• Modo Broadcast (BIS)
Perfiles Bluetooth clásicos
• A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado)
• AVRCP (Perfil de control remoto de
audio/video)
• HFP (ProfilePerfil de manos libres)
Códecs de audio admitido
• LC3+ (ULL)
• LC3
• AAC
• SBC
MASTER RESET
Fréquence de fonctionnement
sans fil
• 2402–2480 MHz
Portée maximale sans fil
• Jusqu’à 15 m, mesurés dans un
espace ouvert, les murs et les
structures peuvent influer sur la
portée de l’appareil.
Batterie
• Batterie rechargeable au lithium-ion
polymère 3,7 V 850 mAh
Temps de lecture total^
• Jusqu'à 100 heures
(avec ANC désactivé)
• Jusqu'à 80 heures
(avec ANC activé)
Température en service
• 0–45 °C
Poids du casque
• 282 g
Fréquence d’entrée
• 5 V 1 A
Puissance maximale de sortie RF
• 8 dBm
^Basato su un livello di volume moderato durante lo streaming in modalità
Bluetooth LE Audio con LED spenti. La durata effettiva della batteria varia in base
all'uso, alle impostazioni ,ai brani ascoltati e alle condizioni ambientali
Haut-parleurs du casque
• Membrane en titane de 40 mm
spécialement adaptée x 2
Réponse en fréquence
• 20–20 000 Hz
Sensibilité (1 kHz/ mW)
• 117 dB
Microphones intégrés
• 5 omnidirectionnels
Version Bluetooth
• Bluetooth 5.3
Modes LE Audio
• Mode Unicast (CIS)
• Mode Broadcast (BIS)
Profils Bluetooth classiques
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
• HFP (Hands-free Profile)
Codecs audio pris en charge
• LC3+ (ULL)
• LC3
• AAC
• SBC
i) Action
ii) Indicateur d'état LED
iii) Charge – Rouge solide
iv) Complètement chargé – Vert solide
v) < 10% – Rouge clignotant
Le Creative Zen Hybrid Pro est automatiquement mis hors tension lorsqu'il est
branché pour être rechargé.
^Basado en un nivel de volumen moderado cuando se transmite en modo
Bluetooth Audio LE con el LED apagado. La duración real de la batería variará
según el uso, la configuración, las canciones y las condiciones ambientales
i) Acción
ii) IndicadorLED de estado
iii) Cargando – Rojo fijo
iv) Carga completa – Verde fijo
v) < 10% – Rojo parpadeante
Creative Zen Hybrid Pro se apagará automáticamente cuando se conecte
para cargar.
RÉINITIALISATION GÉNÉRALE
MASTER RESET
^ Basé sur un niveau de volume modéré lors de la diffusion en mode Bluetooth
LE Audio avec LED éteinte. L'autonomie réelle de la batterie varie en fonction de
l'utilisation, des réglages, des chansons et des conditions ambiantes.
(1) CREATIVE ZEN HYBRID PRO
Premi e tieni premuti i pulsanti Pulsante di disattivazione/attivazione del microfono
per 5 secondi per eseguire un master reset. L'indicatore LED di Creative Zen Hybrid
Pro lampeggerà in rosso durante il processo. Tutte le impostazioni salvate come EQ
personalizzati, illuminazione e dati Bluetooth verranno rimosse al termine.
(1) CREATIVE ZEN HYBRID PRO
Appuyez sur le bouton Mic Mute / Unmute et maintenez-le enfoncé pendant
10 secondes pour effectuer une réinitialisation générale. L'indicateur LED du
Creative Zen Hybrid Pro clignotera en rouge pendant le processus. Tous les
paramètres enregistrés, tels que les égaliseurs personnalisés, l'éclairage et
les données Bluetooth, seront supprimés une fois la réinitialisation terminée.
(1) CREATIVE ZEN HYBRID PRO
Mantenga presionado el botón Silenciar / Activar micrófono durante 10 segundos
para realizar un master reset. El indicador LED de Creative Zen Hybrid Pro
parpadeará en rojo durante el proceso. Todos los ajustes guardados, como los
ecualizadores personalizados, la iluminación y los datos de Bluetooth, se eliminarán
después de completarse.
FI
SV
NL
CREATIVE-APP
ESITTELY
CREATIVE-SOVELLUS
ÖVERSIKT
CREATIVE-APPEN
OVERZICHT
Määritä tuotteesi, mukauta ääniasetuksia, paranna tuotteesi suorituskykyä ja
paljon muuta Creative-sovelluksella*.
• Säädä melun tasoa sekä Ambient-tilassa että Active Noise Cancellation -tilassa
• Koe ammattimaisesti viritetyt äänen esiasetukset elokuvissa, musiikissa ja
peleissä
• Mukauta RGB-LED-renkaita tai sammuta ne manuaalisesti
• Tee ohjelmistopäivityksiä, rekisteröi tuotteesi jne
Konfigurera produkten, anpassa ljudinställningarna, förbättra din produkts
prestanda och mera med Creative-appen*.
• Justera bullerkontrollnivån för både omgivande läge och aktiv
brusreduceringsläge
• Upplev professionellt inställda ljudinställningar för filmer, musik och spel
• Anpassa RGB LED-ringar eller stäng av dem manuellt
• Utför programuppdateringar, produktregistrering och mer
Lataa Creative-sovellus osoitteesta: iOS App Store | Google Play Store
Ladda ner Creative-appen från: iOS App Store | Google Play Store
Stel uw product in, pas de audio-instellingen aan, verbeter de prestaties van uw
product en doe nog veel meer met de Creative-app*.
• Pas knoppen aan voor een persoonlijke weergave-ervaring
• Pas het ruisonderdrukkingsniveau aan voor zowel de omgevingsmodus als de
modus Actieve ruisonderdrukking
• Ervaar professioneel afgestelde audiovoorinstellingen voor films, muziek en
games
• Pas RGB LED ringen aan of schakel ze handmatig uit
• Voer software-upgrades, productregistratie en nog meer uit
Download de Creative-app op:
iOS App Store | Google Play Store
UNICAST- OCH BROADCAST-LÄGEN
UNICAST- JA BROADCAST-TILAT
UNICAST- EN BROADCASTMODI
ENDAST TILLGÄNGLIGT FÖR ZEN HYBRID PRO CLASSIC OCH ZEN HYBRID PRO
SXFI BUNDLES
SAATAVILLA VAIN ZEN HYBRID PRO CLASSIC- JA ZEN HYBRID PRO SXFI
-PAKKAUKSILLE
ALLEEN BESCHIKBAAR VOOR ZEN HYBRID PRO CLASSIC- EN ZEN HYBRID PRO
SXFI-BUNDELS
(1) Comfort-verhogende gewatteerde hoofdband
(2) Verstelbare schuif met lengte markeringen
(3) Volgende nummer-knop
(4) Vorige nummer-knop
(5) RGB led-ring
(6) Knop voor dempen/inschakelen microfoon
(7) Led-oplaadindicator
(8) USB-C-oplaadpoort
(9) Multifunctionele knop (Aan/uit/Bluetooth® koppeling / Bel-modus)
(10) Omnidirectionele microfoon
(11) Verwijderbare boommicrofooningang
(12) Hybride actieve geluidsisolatie (ANC) knop
(13) Afspelen/Pauzeren knop
(14) Volumeknop
(15) Led-statusindicator
(1) Mukavuutta lisäävä pehmustettu otsapanta
(2) Säädettävä liukusäädin pituusmerkinnöillä
(3) Seuraava kappale -painike
(4) Edellinen kappale -painike
(5) RGB-LED-renkaat
(6) Mikrofonin mykistys-/mykistyksen poistopainike
(7) Latauksen LED-merkkivalo
(8) USB-C-latausportti
(9) Monitoimipainike (Virta/Bluetooth® -pariliitos)
(10) Monisuuntainen mikrofoni
(11) Irrotettavan puomimikrofonin tuloportti
(12) Aktiivinen hybridivastamelutoiminto (ANC) -painike
(13) Toisto/Tauko-painike
(14) Äänenvoimakkuuden säädin
(15) LED-tilan merkkivalo
(1) Komforthöjande vaddera huvudbygel
(2) Justerbart skjutreglage med längdmarkeringar
(3) Knappen Nästa spår
(4) Knappen Föregående spår
(5) RGB LED-ringar
(6) Knapp för att slå av/på mikrofonen
(7) LED-indikator för laddning
(8) USB-C-laddningsport
(9) Multifunktionsknapp (ström/Bluetooth®-parkoppling)
(10) Omnidirektionell mikrofon
(11) Avtagbar ingång för bommikrofon
(12) Knapp för hybridbaserad aktiv brusreducering (ANC)
(13) Uppspelnings-/pausknapp
(14) Volymreglage
(15) LED-statusindikator
VERWIJDERBARE BOOMMICROFOON
AVTAGBAR BOMMIKROFON
IRROTTAVA PUOMIMIKROFONI
(1) UNICAST-LÄGE
Unicast-läget låter användaren ansluta trådlöst till en kompatibel LE Audio-
mottagare för att njuta av strömning av HD Audio på en-till-en-basis. Besök
creative.com för mer information om produkter som stöder Unicast-läge.
(1) UNICAST-TILA
Unicast-tilan avulla käyttäjä voi muodostaa langattoman yhteyden
yhteensopivaan LE Audio -vastaanottimeen ja nauttia selkeästä suoratoistosta.
Vieraile osoitteessa creative.com saadaksesi lisätietoja Unicast-tilaa tukevista
tuotteista.
(1) UNICAST-MODUS
Unicast-modus laat de gebruiker draadloos verbinding maken met een
compatibele LE-audio-ontvanger om één-op-één te genieten van high-definition
audiostreaming. Ga naar creative.com voor meer informatie over producten die
Unicast-modus ondersteunen.
ALLEEN BESCHIKBAAR VOOR ZEN HYBRID PRO CLASSIC- EN ZEN
HYBRID PRO SXFI-BUNDELS
i) 3,5 mm CTIA-connector
ii) Microfoon (stemopname)
iii) Flexibele microfoonarm
iv) LED-indicator microfoon
ENDAST TILLGÄNGLIGT FÖR ZEN HYBRID PRO CLASSIC OCH ZEN
HYBRID PRO SXFI BUNDLES
i) 3,5 mm CTIA-kontakt
ii) Mikrofon (röstupptagning)
iii) Flexibel bomarm för mikrofon
iv) LED-indikator för mikrofon
SAATAVILLA VAIN ZEN HYBRID PRO CLASSIC- JA ZEN HYBRID PRO SXFI
-PAKKAUKSILLE
i) 3,5 mm:n CTIA-liitin
ii) Mikrofoni (äänen tunnistus)
iii) Joustava mikrofonin varsi
iv) Mikrofonin LED-merkkivalo
BEDIENINGEN
Varoitus: Vältä Boom-mikrofonin liittämistä tai irrottamista puheluiden tai online-
keskustelujen aikana, jotta vältetään mahdolliset häiriöt, jotka voivat johtaa äänen
äkilliseen katkeamiseen.
Varning: Undvik att ansluta eller koppla från Boom-mikrofonen under samtal
eller online-chattar för att undvika potentiella störningar som kan resultera i att
ljudet avbryts abrupt.
SÄÄTIMET
KONTROLLER
(1) In-/uitschakelen
i) Knop
ii) Actie
iii) iii) Led-statusindicator
iv) 1s – Aan – Rood knipperen > Blauw knipperen
v) 1s – Uit – Knippert rood > LED uit
(2) Hoofdtelefoonbediening
(1) Virran kytkeminen päälle/pois
i) Painike
ii) Toiminto
iii) LED-tilan merkkivalo
iv) 1 s– PÄÄLLÄ– Vilkkuva punainen > Vilkkuva sininen
v) 1 s – POIS - Vilkkuva punainen > LED ei pala
(1) Slå på/av
i) Knapp
ii) Åtgärd
iii) LED-statusindikator
iv) 1 sek – PÅ – Blinkande röd > Blinkande blå
v) 1 sek – AV – Blinkande röd > LED släckt
(2) BROADCAST-LÄGE
Med Broadcast-läget kan användaren sända trådlöst ljud från en ljudkälla till ett
obegränsat antal ljudenheter som stöds. LED-indikatorn börjar blinka vitt för att
indikera att den för närvarande sänder.
Observera att sändningsströmmen är okrypterad och att alla stödda enheter
kan ansluta till strömmen om de är inom räckhåll. Besök creative.com för mer
information om produkter som stöder Broadcast-läge.
Mer information om hur du använder enheten finns i enhetens snabbstartsguide
som medföljer i förpackningen.
i) Knapp
ii) Åtgärd
iii) LED-statusindikator
iv) x2 – Gå in i Broadcast-läge
– Blinkande lila (söker efter LE Audio-sändning)
Fast lila (sändning ansluten)
(2) BROADCAST-TILA
Broadcast-tilan avulla käyttäjä voi lähettää langattoman äänen äänilähteestä
rajoittamattomaan määrään tuettuja äänilaitteita. LED-merkkivalo alkaa vilkkua
valkoisena osoittaen, että se lähettää parhaillaan.
Huomaa, että lähetysstriimi on salaamaton ja mikä tahansa tukilaite voi liittyä
striimiin, jos se on kantaman sisällä. Käy osoitteessa creative.com saadaksesi
lisätietoja Broadcast-tilaa tukevista tuotteista.
Katso lisätietoja laitteen käytöstä pakkauksessa olevasta laitteen pika-
aloitusoppaasta.
i) Painike
ii) Toiminto
iii) LED-tilamerkkivalo
iv) x2 – Siirry lähetystilaan
– Vilkkuva violetti (LE Audio -lähetystä haetaan)
Tasainen violetti (lähetys yhdistetty)
(2) BROADCAST-MODUS
Met de broadcastmodus kan de gebruiker draadloze audio uitzenden van
een audiobron naar een onbeperkt aantal ondersteunde audioapparaten. De
LED-indicator begint wit te knipperen om aan te geven dat er momenteel wordt
uitgezonden.
Merk op dat de broadcaststream niet gecodeerd is en dat elk
ondersteuningsapparaat aan de stream kan deelnemen als het binnen bereik is.
Ga naar creative.com voor meer informatie over producten die de Broadcast-
modus ondersteunen.
Raadpleeg de snelstartgids in de verpakking voor meer informatie over de
bediening van het apparaat.
i) Knop
ii) Actie
iii) Led-statusindicator
iv) x2 – Broadcast-modus activeren
– Knippert paars (zoeken naar LE Audio-uitzending)
Continu paars (uitzending verbonden)
(2) Kuulokkeiden säätö
i) Painike
ii) Toiminto
(2) Hörlurskontroll
i) Knapp
ii) Åtgärd
(3) Gespreksfunctie
i) Knop
ii) Actie
iii) iii) Led-statusindicator
iv) x1 – Continu rood / Continu blauw
(3) LÄGE FÖR ULTRALÅG LATENS (ULL)
Creative BT-L3 och Creative BT-L4 erbjuder ultralåg latens-läge för en smidig,
laggfri och konsekvent visningsupplevelse, perfekt för tidskänslig media som
filmer och spel. Besök creative.com
för mer information om produkter som stöder ULL-läge.
(3) ULTRA-LOW LATENCY (ULL) -TILA
Creative BT-L3 ja Creative BT-L4 tarjoavat Ultra-low Latency -tilan sujuvan,
viiveettömän ja tasaisen katselukokemuksen varmistamiseksi. Se sopii
erinomaisesti aikaherkälle medialle, kuten elokuville ja peleille. Käy osoitteessa
creative.com saadaksesi lisätietoja ULL-tilaa tukevista tuotteista.
(3) Puhelutoiminto
i) Painike
ii) Toiminto
iii) LED-tilamerkkivalo
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
(3) Samtalsfunktion
i) Knapp
ii) Åtgärd
iii) LED-statusindikator
(4) Geluidsbeheersing
i) Knop
ii) Actie
iii) x1 – ANC uit | Omgevingsmodus | ANC aan
(3) ULTRA-LOW LATENCY (ULL) MODUS
Creative BT-L3 en Creative BT-L4 bieden Ultra-low Latency-modus voor een
soepele, vertragingsvrije en consistente kijkervaring, geweldig voor tijdgevoelige
media zoals films en games. Ga naar creative.com voor meer informatie over
producten die ULL-modus ondersteunen.
TEKNISET TIEDOT
TECHNISCHE SPECIFICATIES
KOPPELINGSINSTRUCTIES
(4) Melunhallinta
i) Painike
ii) Toiminto
iii) x1 – ANC Pois | Ambient-tila|ANC Päällä
(4) Bullerbekämpning
i) Knapp
ii) Åtgärd
iii) x1 – ANC Av | Omgivande läge | ANC På
INSTRUKTIONER FÖR PARKOPPLING
PARITUSOHJEET
(1) CREATIVE ZEN HYBRID PRO
i) Knop
ii) Actie
iii) iii) Led-statusindicator
iv) 4s – Bluetooth koppelen | Bluetooth gekoppeld
– Blauw knipperend | Continu blauw
(Ultra lage latentiemodus / LE-audiomodus / Bluetooth-modus)
(1) CREATIVE ZEN HYBRID PRO
i) Knapp
ii) Åtgärd
iii) LED-statusindikator
iv) 4 sek – Bluetooth Parkoppling | Blinkar blått
– Bluetooth parkopplad | Fast blått
(Ultra-låg latens-läge/LE Audio-läge/Bluetooth-läge)
(1) CREATIVE ZEN HYBRID PRO
i) Painike
ii) Toiminto
iii) LED-tilamerkkivalo
iv) 4 s – Bluetooth-pariliitos | Vilkkuva sininen
– Bluetooth paritettu | Tasainen sininen
(Ultra-low Latency -tila/LE Audio -tila/Bluetooth-tila)
(2) MULTIPOINT-KOPPELING
1. Als u verbinding wilt maken met een tweede apparaat, houdt u de
multifunctionele knop 4 seconden ingedrukt om handmatig Bluetooth-
koppeling te starten op de hoofdtelefoon. Selecteer de hoofdtelefoon onder
"Beschikbare apparaten" op het tweede apparaat dat u wilt koppelen.
2. Eenmaal gekoppeld aan het tweede apparaat, zal de Creative Zen Hybrid Pro
automatisch opnieuw verbinding maken met de laatste twee gekoppelde
apparaten wanneer hij wordt ingeschakeld.
BATTERIJ WORDT OPGELADEN
Draadloze werkfrequentie
• 2402–2480 MHz
Draadloos werkbereik
• Tot 15 m (gemeten in een open
ruimte. Muren en objecten kunnen
een invloed hebben op het bereik.)
Batterij
• Oplaadbare lithium-
ionpolymeerbatterij, 3,7 V, 850 mAh
Totale afspeeltijd^
• Tot 100 uur
(met ANC uitgeschakeld)
• Tot 80 uur
(met ANC ingeschakeld)
Bedrijfstemperatuur
• 0–45°C
Gewicht hoofdtelefoon
• 282 g
(2) MULTIPOINT-PARNING
1. För att ansluta till en andra enhet, tryck och håll ned multifunktionsknappen
i 4 sekunder för att manuellt initiera Bluetooth-parning på hörlurarna. Välj
hörlurarna under "Tillgängliga enheter" på den andra enheten som ska
parkopplas.
2. När Creative Zen Hybrid Pro har parkopplats med den andra enheten
återansluter den automatiskt till de två senast parkopplade enheterna när
den slås på.
(2) MONIPISTEINEN PARITUS
1. Voit muodostaa yhteyden toiseen laitteeseen painamalla monitoimipainiketta
ja pitämällä sitä painettuna 4 sekunnin ajan käynnistääksesi Bluetooth-
pariliitoksen manuaalisesti kuulokkeissa. Valitse kuulokkeet kohdasta
"Saatavilla olevat laitteet" toisessa liitettävässä laitteessa.
2. Kun Creative Zen Hybrid Pro on liitetty toiseen laitteeseen, se muodostaa
automaattisesti yhteyden kahteen viimeksi liitettävään laitteeseen, kun se
kytketään päälle.
Trådlös driftfrekvens
• 2402–2480 MHz
Trådlös räckvidd
• Upp till 15 m, mätt i öppet utrymme.
Väggar och strukturer kan påverka
enhetens räckvidd.
Batteri
• Uppladdningsbart
litiumjonpolymerbatteri 3,7 V 850
mAh
Total speltid^
• Upp till 100 timmar
(med ANC avaktiverat)
• Upp till 80 timmar
(med ANC aktiverat)
Driftstemperatur
• 0–45°C
Hörlurarnas vikt
• 282 g
Nominell effekt
• 5 V 1 A
Maximal RF-utgångseffekt
• 8 dBm
Langaton toimintataajuus
• 2402–2480 MHz
Langaton käyttöalue
• Opa 15 m avoimessa tilassa
mitattuna. Seinät ja rakenteet voivat
vaikuttaa laitteen kantamaan.
Akku
• Ladattava litiumionipolymeeriakku
3,7 V 850 mAh
Toistoaika yhteensä^
• Jopa 100 tuntia
(Kun ANC ei ole käytössä)
• Jopa 80 tuntia
(Kun ANC on käytössä)
Käyttölämpötila
• 0–45°C
Kuulokkeiden paino
• 282 g
Sisääntulo
• 5 V 1 A
Radiotaajuuden enimmäislähtöteho
• 8 dBm
AKUN LATAAMINEN
BATTERILADDNING
Drivelement för hörlurar
• Specialanpassad 40 mm
titandrivenhet x 2
Frekvensrespons
• 20–20 000 Hz
Känslighet (1 kHz/mW)
• 117 dB
Inbyggda mikrofoner
• Omnidirektionell x 5
Bluetooth -version
• Bluetooth 5.3
LE Audio-lägen
• Unicast-läge (CIS)
• Broadcast-läge (BIS)
KlassiskaBluetooth-profiler
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
• AVRCP (Audio / Video Remote
Control Profile)
• HFP (Hands-free Profile)
Ljudkodekar som stöds
• LC3+ (ULL)
• LC3
• AAC
• SBC
Kuulokkeiden elementit
• Mukautettu 40 mm:n
titaanielementti x 2
Taajuusvaste
• 20–20 000 Hz
Herkkyys (1 kHz/mW)
• 117 dB
Sisäänrakennetut mikrofonit
• Monisuuntainen x 5
Bluetooth-versio
• Bluetooth 5.3
LE Audio -tilat
• Unicast (CIS) -tila
• Broadcast (BIS) -tila
Klassiset Bluetooth-profiilit
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
• HFP (Hands-free Profile)
Tuetut äänikoodekit
• LC3+ (ULL)
• LC3
• AAC
• SBC
i) Actie
ii) Led-statusindicator
iii) Opladen – Continu rood
iv) Volledig opgeladen – Continu groen
v) < 10% – Knipperend Rood
De Creative Zen Hybrid Pro wordt automatisch uitgeschakeld als hij wordt
opgeladen.
Drivers hoofdtelefoon
• Op maat afgestelde 40 mm titanium
driver x 2
Frequentiebereik
• 20–20.000 Hz
Gevoeligheid (1 kHz/mW)
• 117 dB
Ingebouwde microfoons
• Omnidirectioneel x 5
Bluetooth-versie
• Bluetooth 5.3
LE-audiomodus
• Unicastmodus (CIS-modus)
• Broadcast-modus (BIS-modus)
Klassieke Bluetooth-profielen
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
• AVRCP (Audio / Video Remote
Control Profile)
• HFP (Hands-free Profile)
Ondersteunde Audio Codec
• LC3+ (ULL)
• LC3
• AAC
• SBC
^Baserat på måttlig volymnivå vid streamning i Bluetooth LE Audio-läge med
LED avstängd. Den faktiska batteritiden varierar beroende på användning,
inställningar, låtar och miljöförhållanden
MASTER RESET
^Perustuu kohtuulliseen äänenvoimakkuustasoon striimattaessa Bluetooth LE
Audio -tilassa LED sammutettuna. Todellinen akun käyttöaika vaihtelee käytön,
asetusten, kappaleiden ja ympäristöolosuhteiden mukaan
i) Åtgärd
ii) LED-statusindikator
iii) Laddar – Fast rött
iv) Fulladdad – Fast grön
v) < 10% – Blinkande röd
Creative Zen Hybrid Pro stängs automatiskt av när den ansluts för laddning.
i) Toiminta
ii) LED-tilamerkkivalo
iii) Lataa – Tasainen punainen
iv) Täyteen ladattu – Tasainen vihreä
v) < 10 % – Vilkkuva punainen
Creative Zen Hybrid Pro sammuu automaattisesti, kun se on kytkettynä
lataukseen.
^Gebaseerd op een matig volumeniveau bij streamen in Bluetooth
LE Audio-modus met LED uitgeschakeld. De effectieve batterijduur
varieert naargelang het gebruik, de instellingen, muzieknummers en de
omgevingsomstandigheden.
HUVUDÅTERSTÄLLNING
TEHDASASETUKSET
(1) CREATIVE ZEN HYBRID PRO
Houd de knop microfoon uit-/inschakelen 10 seconden ingedrukt om een
masterreset uit te voeren. De LED-indicator van de Creative Zen Hybrid Pro
knippert rood tijdens het proces. Alle opgeslagen instellingen zoals aangepaste
EQ's, Verlichting en Bluetooth-gegevens worden na voltooiing verwijderd.
(1) CREATIVE ZEN HYBRID PRO
Håll knappen för att slå på/av mikrofonen intryckt i 10 sekunder för att utföra
en huvudåterställning. LED-indikatorn på Creative Zen Hybrid Pro blinkar rött
under processen. Alla sparade inställningar som anpassade EQ, belysning och
Bluetooth-data kommer att tas bort efter slutförandet.
(1) CREATIVE ZEN HYBRID PRO
Suorita perusnollaus painamalla mikrofonin mykistys/poista mykistys
-painiketta ja pitämällä sitä painettuna 10 sekunnin ajan. Creative Zen Hybrid
Pron LED-merkkivalo vilkkuu punaisena prosessin aikana. Kaikki tallennetut
asetukset, kuten mukautetut taajuuskorjaimet, valaistus ja Bluetooth-tiedot,
poistetaan valmistumisen jälkeen.