Инструкция газонокосилка бензиновая Efco LR 48 TK Comfort Plus

Страница 44 (стр. 44 из 68)

Бренд: Efco

Страница 44 документа Газонокосилка бензиновая Efco LR 48 TK Comfort Plus. Раздел: Газонокосилки бензиновые. Бренд: Efco.

Текст страницы

Português
Ελληνικα
Türkçe

TRANSPORTE - ARMAZENAGEM
ΠΕΤΑΦΟΡΑ - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
NAKLIYE - MUHAFAZA

ΠΡΟΣΟΧΗ – Διαβάστε το παρεχόμενο εγχειρίδιο κινητήρα.
Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες.

CAUTELA – Leia o manual do motor em anexo. Contém
informações importantes.

UYARI – İlişikteki motor kılavuzunu okuyunuz. Önemli
bilgiler içermektedir.

ΠΡΟΣΟΧΗ – Πριν από την εκτέλεση εργασιών καθαρισμού ή
επισκευής, σβήστε τον κινητήρα και αποσυνδέστε το μπουζί.

ATENÇÃO – Antes de fazer qualquer limpeza ou reparação,
pare o motor e desligue a vela.

DİKKAT – Herhangi bir temizlik veya tamir işlemi
gerçekleştirmeden önce, motoru durdurun ve bujinin
bağlantısını kesin.

ΠΕΤΑΦΟΡΑ - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ

TRANSPORTE - ARMAZENAGEM

NAKLIYE - MUHAFAZA

-- Para facilitar o transporte e a armazenagem, o punho pode ser
dobrado: desenrosque a maçaneta e abaixe a parte superior do
punho.
Obs.: preste atenção para evitar picar ou esticar os cabos.

-- Tire o saco recolhe-relvas.
-- Transporte o corta-relva com o motor desligado.
-- Esvazie também o carburador deixando o motor em movimento
até que termine o combustível.

-- °È∙ Ó∙ ‰È¢ÎÔχÓÂÙ ÙË ÌÂÙ∙ÊÔÚ¿ Î∙È ÙË Ê‡Ï∙ÍË,ÙÔ ÙÈÌÓÈ
ÌÔÚ› Ó∙ ‰ÈÏÒÛÂÈ: Í‚ȉÒÛÙ ÙÔ ÌÔˉÏ Î∙È Î∙Ù‚¿ÛÙ ÙÔ ¿Ó̂
ÙÌ‹Ì∙ ÙÔ˘ ÙÈÌÔÓÈÔ‡.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: πρέπει να είστε προσεκτικοί, ώστε να αποφευχθεί
τυχόν συμπίεση ή τέντωμα των καλωδίων.
-- AÊ∙ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Û¿ÎÔ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹̃ ÁÚ∙ÛȉÈÔ‡.
-- Μεταφέρετε το χλοοκοπτικό με τον κινητήρα σβηστό.
-- A‰ÂÈ¿ÛÙ ÂÓÙÂÏÒ̃ ÙË ‚ÂÓ˙›ÓË Ô˘ ∙¤ÌÂÈÓ ÛÙÔ ‰Ôˉ›Ô
Î∙˘Û›Ì̂Ó. A‰ÂÈ¿ÛÙ Î∙È ÙÔ Î∙ÚÌ˘Ú∙Ù¤Ú ∙Ê‹ÓÔÓÙ∙̃ ∙Ó∙Ì̤ÓÔ
ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ ̤ˉÚÈ Ó∙ ÂÍ∙ÓÙÏËı› Ë ‚ÂÓ˙›ÓË.

-- Tafl›nma s›ras›nda saplar katlanabilir. Kolu b›rak›n ve üst
sap› katlay›n.
NOT: Kabloların sıkışmasını ve bükülmesini önlemeye dikkat
edin.
-- Kablolar›n s›k›flmas›n› ya da gerilmesini önleyin.
-- Çim biçme makinesini motor kapalıyken taşıyınız.
-- Vidaları, somunları, vs. sıkıştırın.

ΠΡΟΣΟΧΗ - Για τη μεταφορά του χλοοκοπτικού με όχημα,
βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα έχει στερεωθεί σωστά και
σταθερά στο όχημα χρησιμοποιώντας ιμάντες. Το χλοοκοπτικό
πρέπει να μεταφέρεται σε οριζόντια θέση, τηρώντας επίσης
τους ισχύοντες κανονισμούς μεταφοράς για μηχανήματα
αυτού του τύπου. Το μηχάνημα δεν πρέπει να μεταφέρεται στο
δρόμο με ώθηση ή με τον κινητήρα σε λειτουργία. Επίσης, δεν
πρέπει να ρυμουλκείται με αυτοκίνητα, τρακτέρ, κλπ.

ATENÇÃO – Para o transporte do corta-relva no veículo,
certifique-se da fixação correcta e sólida ao veículo
através de correias. O corta-relva deve ser transportado
na posição horizontal. Certifique-se ainda de que não são
violadas as normas de transporte vigentes para estas
máquinas. A máquina não deve ser deslocada na estrada
nem por impulso, nem com o motor ligado. Além disso,
não deve ser rebocada com automóveis, tractores, etc.

ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ

DİKKAT – Çim biçme makinesinin araçla taşınması halinde,
araca kayışlar vasıtasıyla düzgün ve sağlam bir şekilde
sabitlendiğinden emin olunuz. Çim biçme makinesi yatay
konumda, deposu boş halde ve ayrıca bu makineler için
geçerli nakliye yönetmeliklerinin ihlal edilmediği garanti
edilerek taşınır. Makine yol üzerinde ne itilerek ne de
motor başlatılmış halde taşınmamalıdır. Ayrıca,
otomobiller, traktörler, vs. vasıtasıyla yedekte
çekilmemelidir.

ARMAZENAGEM

MUHAFAZA

Her kullanımdan sonra makinanın altını temizleyin ama
bunu yapmak için tonlarca su kullanmayın.
-- Kaportan›n alt›n› temizleyin. Makinay› kontrol edin.
-- Yak›t deposundaki yak›t›n tümünü boflalt›n.
-- Paslanabilecek aksam› gresleyin ya da ya¤lay›n.
-- Makinay› kuru ve beton zeminde b›rak›n. Rutubete karfl›
korumak için alt›na mukavva koyun.
-- Bir kış mevsiminden sonra tekrar çalıştırma ile ilgili prosedürler,
makinenin normal çalıştırma için geçerli prosedürleri ile aynıdır
(syf.18).
-- Daima gün ışığında ya da çok kuvvetli ışıkta kesim yapın.
-- Makinayı saklamak üzere kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
-- Yakıt deposunun boşaltılmasının gerektiği hallerde işlemi açık
havada yapınız.

YÛÙÂÚ∙ ∙ οı ˉÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÌËˉ∙Ó‹Ì∙ÙỖ, Î∙ı∙Ú›ÛÙ ÙÔ
οÙ̂ ̤ÚỖ ∙ÔʇÁÔÓÙ∙̃, ∙ÔχÙ̂̃, ÙË ˉÚ‹ÛË ÓÂÚÔ‡
˘ ›ÂÛË.
-- EϤÁÍÙ ÙËÓ Î∙Ï‹ Î∙Ù¿ÛÙ∙ÛË ÙÔ˘ ÌËˉ∙Ó‹Ì∙ÙỖ.
-- B‚∙È̂ı›Ù ÙÈ ÏẪ ÔÈ ‚›‰Ẫ Î∙È Ù∙ ∙ÍÈÌ¿‰È∙ ›Ó∙È Î∙Ï¿
ÛÊÈÁ̤Ó∙.
-- AÏ›„Ù Ì ÁÚ¿ÛÔ ‹ Ï¿‰È ÎÈÓËÙ‹Ú∙ Ù∙ ÂÍ∙ÚÙ‹Ì∙Ù∙ Ô˘ ÌÔÚ›
Ó∙ ÛÎÔ˘ÚÈ¿ÛÔ˘Ó.
-- º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ˉÏÔÔÎÔÙÈÎ Û ÛÙÂÁÓ ̤ÚỖ, ∙Ó Â›Ó∙È ‰˘Ó∙ÙÓ ÛÂ
ÙÛÈÌÂÓÙ¤ÓÈÔ ‰¿‰Ô. °È∙ Ó∙ ÙÔ ÚÔÛÙ∙Ù‡ÛÂÙ ∙ ÙËÓ ˘ÁÚ∙Û›∙,
ÌÔÚ›Ù Ó∙ ÙÔ ‚¿ÏÂÙ ¿Ó̂ Û Û∙Ó›‰Ẫ ‹ Û ÌÈ∙ Ï∙Ì∙Ú›Ó∙.
-- Η διαδικασία έναρξης λειτουργίας μετά την αποθήκευση του
μηχανήματος κατά τη χειμερινή περίοδο δεν διαφέρει από τη συνήθη
διαδικασία ενεργοποίησης του μηχανήματος (σελ. 18).
-- ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ∙Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ˉÏÔÔÎÔÙÈÎ Û ˉÒÚÔ˘̃ Ô˘ ˘¿ÚˉÔ˘Ó
∙Ó∙ı˘ÌÈ¿ÛÂÈ̃ ‚ÂÓ˙›ÓË̃ ÁÈ∙Ù› ı∙ ÌÔÚÔ‡Û Ó∙ ÚÔÎÏËı›
˘ÚÎ∙ÁÈ¿.
-- ¶ÚÈÓ Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙÔ ˉÏÔÔÎÔÙÈÎ Û ÎÏÂÈÛÙ ˉÒÚÔ, ∙Ê‹ÛÙ ÙÔÓ
ÎÈÓËÙ‹Ú∙ Ó∙ ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
-- ™Â ÂÚ›Ù̂ÛË Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó∙ ∙‰ÂÈ¿ÛÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú
Î∙˘Û›ÌÔ˘, οÓÙ ÙÔ Û ∙ÓÔÈˉÙ ˉÒÚÔ.

Depois de ter utilizado a máquina, limpe a sua parte
inferior nunca usando o jacto de água.
-- Controle o bom estado da máquina.
-- Controle que todos os parafusos com porcas estejam bem
apertados.
-- Aplique graxa ou óleo para motor nas partes sujeitas a ferrugem.
-- Conserve o aparelho em lugar seco, se possível sobre um solo de
cimento. Para protegê-lo da umidade, conserve-o encima de
tábuas ou chapas.
-- Os procedimentos de activação após uma armazenagem durante
o Inverno são os mesmos que os efectuados para o arranque
normal da máquina (pág. 18).
-- Não deixe o corta relva em locais onde houver acúmulo de
vapores combustíveis que possam provocar incêndios.
-- Espere o arrefecimento do motor, antes de guardar o corta relva
em um lugar fechado.
-- Caso tenha de esvaziar o depósito do carburante, efectue a
operação ao ar livre.

İMHA VE DE-MONTAJ
Makinenin yapımında kullanılan materyallerin büyük bir kısmı
yeniden dönüştürülebilirdir; tüm metal aksamlar (çelik,
alüminyum, pirinç) normal bir demir geri -dönüfltürme
merkezine verilebilir.
Daha detaylı bilgi için, bölgenizdeki yerel toplama servisine
danıflınız.
Atılan/imha edilen cihazdan geri kalan demonte aksamlar
toprak, hava ve suyu kirletmemeye dikkat ederek yok
edilmelidir.

DEMOLIÇÃO E ELIMINAÇÃO
Grande parte dos materiais utilizados na construção da máquina
são recicláveis;; todos os metais (aço, alumínio, latão) podem ser
entregues a um ferro-velho comum.
Para mais informações, dirija-se ao normal serviço de recolha de
resíduos da sua área de residência.
A eliminação dos resíduos resultantes da demolição da máquina
deverá ser efectuada no pleno respeito com o meio ambiente,
evitando poluir o solo, o ar e a água.

¢π∞§À™∏ ∫∞π ¢π∞£∂™∏
Τα περισσότερα υλικά που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του
μηχανήματος είναι ανακυκλώσιμα. ŸÏ∙ Ù∙ ̤Ù∙ÏÏ∙ (ˉ¿Ï˘‚∙̃,
∙ÏÔ˘Ì›ÓÈÔ, ÔÚ›ˉ∙ÏÎỖ) ÌÔÚÔ‡Ó Ó∙ ∙Ú∙‰ÔıÔ‡Ó Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ∙
∙Ó∙·ÎÏ̂ÛË̃.
°È∙ ÏËÚÔÊÔÚ›Ẫ ∙¢ı˘Óı›Ù ÛÙËÓ ˘ËÚÂÛ›∙ ∙Ó∙·ÎÏ̂ÛË̃
∙ÔÚÚÈÌÌ¿Ù̂Ó ÙË̃ ÂÚÈÔˉ‹̃ Û∙̃.
∏ ‰È¿ıÂÛË Ù̂Ó ∙ÔÚÚÈÌÌ¿Ù̂Ó ∙ ÙË ‰È¿Ï˘ÛË ÙÔ˘ ÌËˉ∙Ó‹Ì∙ÙỖ
Ú¤ÂÈ Ó∙ Á›ÓÂÙ∙È Û‡ÌÊ̂Ó∙ Ì ÙÔ˘̃ Î∙ÓÓẪ ÚÔÛÙ∙Û›∙̃ ÙÔ˘
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙỖ, ∙ÔʇÁÔÓÙ∙̃ ÙË Ú‡∙ÓÛË ÙÔ˘ ‰¿ÊÔ˘̃, ÙÔ˘
∙¤Ú∙ Î∙È ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡.

™Â οı ÂÚ›Ù̂ÛË Ú¤ÂÈ Ó∙ ÙËÚ›Ù∙È Ë ÈÛˉ‡Ô˘Û∙ ÙÔÈ΋
ÓÔÌÔıÂÛ›∙.

Em qualquer caso, devem respeitar-se as legislações locais em
vigor na matéria.

Her zaman için bu konu ile ilgili yürürlükteki yerel kanunlara
riayet edilmelidir.

112

Садовая техника / Техника для сада / Уход за травой / Газонокосилки с источником питания / Газонокосилки бензиновые

Champion LM4122

40 стр.
Садовая техника / Техника для сада / Уход за травой / Газонокосилки с источником питания / Газонокосилки бензиновые

Champion LM4122

40 стр.
Садовая техника / Техника для сада / Уход за травой / Газонокосилки с источником питания / Газонокосилки бензиновые

Champion LM4622

40 стр.
Садовая техника / Техника для сада / Уход за травой / Газонокосилки с источником питания / Газонокосилки бензиновые

Champion LM4627

40 стр.
Садовая техника / Техника для сада / Уход за травой / Газонокосилки с источником питания / Газонокосилки бензиновые

Champion LM5347

40 стр.