Текст страницы
Сымсыз гарнитура
Des écouteurs sans fil avec un microphone
უსადენო გარნიტურა
Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy
Headset sem fio
Belaidis laisvų rankų įranga
Bežične slušalice sa mikrofonom
შესაბამისობის დეკლარაცია
Déclaration de conformité
Deklaracja zgodności
Declaração de conformidade
Atitikties deklaracija
Įtaiso (įtaisų) funkcionavimą gali paveikti statiniai, elektros arba aukštųjų dažnių laukai (radijo aparatūra, mobilieji telefonai,
mikrobangų krosnelės, elektrostatiniai išlydžiai). Jei atsiras trikdžiai, padidinkite atstumą nuo trikdžius sukeliančio įtaiso.
Deklaracija slaganja
A operação do dispositivo pode ser afectada por campos estáticos, eléctricos ou de alta
frequência fortes (instalações de rádio, telemóveis, microondas, descargas electrostáticas).
Se tal ocorrer, tente aumentar a distância dos dispositivos que provocam a interferência.
Baterijų, elektros ir elektronikos įrangos utilizavimas
Šis ženklas ant prekių, prekių baterijų arba ant įpakavimo reiškia, kad prekes negalima utilizuoti kartu su buitinėmis
atliekomis. Jis turi būti priduotas baterijų, elektros ir elektronikos įrangos surinkimo ir utilizavimo įmonei.
Le fonctionnement de l’appareil (des appareils) peut être affecté par d’importants champs
statiques, électriques ou haute fréquence (instillations radio, téléphones mobiles, four à
micro-ondes, décharges électrostatiques). Si cela se produit, essayez d’éloigner les appareils
provoquant les interférences.
Na działanie urządzenia (urządzeń) mogą mieć wpływ silne pola statyczne, electryczne
lub pola o wysokiej częstotliwości (instalacje radiowe, telefony komórkowe, mikrofalówki,
wyładowania elektrostatyczne). Wrazie wystąpienia prosimy zwiększyć odległość od urządzeń
powodujących zakłócenia.
Eliminação
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-
aparatura, mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju
od uređaja, koji izaziva smetnje.
მოწყობილობის (მოწყობილობების) ფუნქციონირებაზე შეიძლება გავლენა მოახდინონ
სტატიკურმა, ელექტრიკულმა ან მაღალსიხშირიანმა ველებმა (რადიოაპარატურამ,
მობილურმა ტელეფონებმა, მიკროტალღურმა ღუმელებმა, ელექტროსტატიკურმა
განმუხტვამ). ასეთ შემთხვევაში გაზარდეთ მანძილი მოწყობილობისგან, რომელიც
იწვევს დაბრკოლებებს.
ელემენტების, ელექტრიკული და ელექტრონული მოწყობილობების უტილიზაცია.
Mise au rebut
Utylizacja
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
ეს ნიშანი საქონელზე,
Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés.
Сәйкестік декларациясы
Құрылғының (құрылғылардың) жұмыс істеуіне статикалық, электрлік немесе жоғары
жиілікті өрістер (радиоаппаратура, ұялы телефондар, шағын толқынды пештер,
электростатикалық разрядтар) әсер етуі мүмкін. Туындаған кезде, кедергі келтіретін
құрылғыдан арақашықтықты арттырыңыз.
Батарея, электрлік және электронды жабдықтарды кәдеге жарату
Тауардағы, тауарға арналған батареядағы немесе қаптамадағы бұл белгі, тауарды
тұрмыстық қалдықтармен бірге кәдеге жаратуға болмайтындығын білдіреді.
Ол батарея, электрлік және электронды жабдықтарды жинау мен кәдеге жарату
бойынша компанияларға жеткізілуі тиіс.
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać
w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego I elektronicznego przeznaczonego do
recyklingu. W ten sposób przyczynią się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto
de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, estará
ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informacões,
entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana
zajedno sa svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za
skupljanje i utilizaciju električne i elektronske opreme.
Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclagу des WEEE. Se conduire
ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger I’environnement. Contacter votre
revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.
Uwagi dotyczące bezpiecznego i skutecznego użytkowania produktu
Regras e condições de uso seguro e efetivo do produto
საქონელის ელემენტებზე ან შეფუთვაზე ნიშნავს იმას, რომ საქონლის
უტილიზაცია შეუძლებელია საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად. ის
უნდა ჩაბარდეს კომპანიას, რომელიც განახორციელებს ელემენტების,
ელექტრიკული და ელექტრონული მოწყობილობების შეგროვებასა და
უტილიზაციას.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Règles et conditions de l’utilisation sûre et efficace du produit
Ostrzeżenia:
Medidas de segurança:
Mere predostrožnosti
საქონლის ეფექტური და უსაფრთხო გამოყენების წესები და პირობები
Précautions:
1.
Używać produkt zgodnie z przeznaczeniem.
1.
Use o produto apenas para o fim pretendido.
სიფრთხილის ზომები:
1.
Koristite robu samo u pravu svrhu.
1.
N’utiliser le produit que selon sa destination directe.
1.
გამოიყენეთ საქონელი მხოლოდ დანიშნულებისამებრ.
2.
Nie rozbierać. Niniejszy produkt nie zawiera części, nadających się do samodzielnej
naprawy. W sprawach związanych z obsługą lub wymianą uszkodzonego produktu należy
się kontaktować ze sprzedawcą lub z autoryzowanym centrum serwisowym Defender. Przy
odbiorze należy się upewnić, iż urządzenie jest jednolite i nie zawiera w środku swobodnie
przemieszczających się przedmiotów.
2.
Não desmonte. Este produto não contém quaisquer partes, que pudessem ser reparados
por pessoa, que não seja o especialista. Com questões de manutenção e para substituição
de um produto defeituoso, entre em contato com a empresa-fornecedor ou um centro de
serviço autorizado Defender. Quando você receber o produto, certifique-se da integridade
dele e da ausência dos objetos, que movam livremente lá dentro.
2.
Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u
autorizovani servisni centar Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a
takođe u otsutstvu unutra stvari, koji se slobodno premeštaju.
2.
Ne pas démonter. Ce produit ne contient pas de pièces qu’on peut réparer soi-même. Pour
l’entretien ou le remplacement d’un produit défectueux, adressez-vous à la société-vendeur
ou à un centre de service autorisé Defender. Lorsque vous recevez le produit, persuadez-
vous de son intégrité et de l’absence d’objets qui se déplacent librement à son intérieur.
2.
არ დაშალოთ. აღნიშნული ნაკეთობა არ შეიცავს ნაწილებს, რომელიც
გამოგადგებათ რემონტისთვის საკუთრი ძალებით.ნაწილების შეცვლისთვის და
მომსახურეობის სხვა საკითხებზე მიმართეთ ფირმა-გამყიდველს ან Defende-ის
ავტორიზებულ სერვის ცენტრს. საქონლის მიღებისას დარწმუნდით, რომ ის
დაზიანებული არ არის და მის შიგნით არაფერი ხმაურობს.
Saugaus ir efektyvaus prekės naudojimo taisyklės ir sąlygos
Atsargumo priemonės:
1.
Naudoti prekę tik pagal tiesioginę paskirtį.
2.
Neardyti. Šiame gaminyje nėra savarankiškai remontuotinų dalių.
Sugedusio gaminio priežiūros ir keitimo klausimais kreipkitės į firmą – pardavėją arba į autorizuotą Defender serviso
centrą. Priimant prekes, įsitikinkite, kad jis yra nepaliestas ir, kad viduje nėra laisvai judančių daiktų.
3.
Nėra skirtas vaikams iki 3 –jų metų. Sudėtyje gali būti smulkių detalių.
4.
Neleidžiamas drėgmės patekimas ant gaminio ir į jo vidų. Nenardinti gaminio į skysčius.
5.
Saugoti gaminį nuo vibracijos ir mechaninių apkrovų, kurie gali sukelti mechaninius prekės pažeidimus. Mechaninių
pažeidimų atveju, prekei nesuteikiama jokių garantijų.
6.
Nenaudoti, jei matomi gaminio sugedimai. Nenaudoti neabejotinai sugedusio įtaiso.
7.
Nenaudoti, jei temperatūrai yra žemesnė arba aukštesnė, nei rekomenduojama
(žr. naudotojo instrukciją), atsiradus kondensavimo drėgmei, taip pat agresyvioje aplinkoje.
8.
Neimti į burną.
9.
Nenaudoti gaminio pramoniniais, medicininiais arba gamybiniais tikslais.
10.
Jei prekė buvo transportuojama neigiamoje temperatūroje, prieš eksploatuojant palikite prekę 3 valandoms įšilti šiltoje
patalpoje (+16-25 °С).
11.
Išjungti įtaisą kiekvieną kartą, jei neplanuojama naudoti jį ilgą laiko periodą
12.
Nenaudoti įtaiso transporto priemonės vairavimo metu tuo atveju, jei įtaisas nukreipia dėmesį, taip pat tais atvejais, kai
įtaisas turi būti išjungtas atitinkamai su įstatymais.
Detalesnė informacija apie autorizuotus Defender serviso centrus yra www.defender-global.com. Pagaminta Kinijoje.
3.
Não indicado para crianças menores de 3 anos. Pode conter peças pequenas.
3.
Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
3.
Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 3 lat, ponieważ może zawierać
małe elementy.
3.
Le produit ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Il peut contenir de petites
pièces.
4.
Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
3.
არ არის გათვალისწინებული ბავშვებისთვის 3 წლის ასაკამდე. შეიძლება შეიცავდეს
წვრილ დეტალებს.
4.
Não permita líquidos ficarem sobre a superfície do produto e penetrarem no seu interior.
Não submerja o produto nos líquidos.
Bezvada garnitūra
4.
Nie dopuszczać przedostania się wilgoci na powierzchnię i do środka produktu. Nie
zanurzać w wodzie.
4.
Ne pas laisser se trouver l’humidité sur le produit ou pénétrer dans son intérieur. Ne pas
mettre le produit dans des liquides.
5.
Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako
roba ima mehaničko oštećenje, garancije se ne izdaju.
4.
არ დაუშვათ სითხის მოხვედრა ნაკეთობაზე და მის შიგნით. არ ჩადოთ ნაკეთობა
სითხეში.
5.
Não exponha o produto a vibrações e tensões mecânicas que possam resultar em danos
mecânicos do produto. No caso de danificação mecânica nenhuma garantia de produto
pode ser dada.
6.
Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu
izrađevinu.
Atbilstības deklarācija
Ierīces (ierīču) funkcionēšanu var ietekmēt statiskie, elektriskie vai augstfrekvenču lauki (radioaparatūra, mobilie tālruņi,
mikroviļņu krāsni, elektrostatiskas izlādes). Šādā gadījumā palieliniet attālumu starp ierīci un iekārtu, kas izraisa traucējumus.
5.
Nie narażać produktu na wibracje i obciążenia mechaniczne, mogące doprowadzić
do uszkodzeń mechanicznych produktu. Gwarancja na produkt nie jest udzielana przy
wykryciu uszkodzeń mechanicznych.
5.
არ დაუშვათ ნაკეთობის ვიბრაცია და მექანიკური დატვირთვა, რომელიც
გამოიწვევს საქონლის მექანიკურ დაზიანებას. მექანიკური დაზიანებებისას
საქონელზე არანაირი გარანტია არ გაიცემა.
5.
Ne pas exposer le produit à des vibrations et contraintes mécaniques qui peuvent mener
à des accidents mécaniques du produit. En cas d’accidents mécaniques, aucune garantie
n’est prévue.
6.
Não use em caso que o produto tenha qualquer danos visíveis. Não use com
conhecimento de mau estado do aparelho.
6.
არ გამოიყენოთ ნაკეთობა ხილული დაზიანებების დროს. არ ჩართოთ
მოწყობილობა, თუ თქვენთვის ცნობილია, რომ ის დაზიანებულია.
6.
Nie używać produktu z widocznymi uszkodzeniami. Niedopuszczalne jest rozmyślne użycie
urządzenia ewidentnie uszkodzonego.
6.
Ne pas utiliser lorsque le produit a des détériorations visibles. Ne pas utiliser le produit
notoirement défectueux.
7.
Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu
za korisnika. Ne koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj
sredini.
Bateriju, elektrisko un elektronisko iekārtu utilizācija
Šī zīme uz preces, tās barošanas elementiem vai uz iepakojuma norāda, ka šo preci un tās baterijas nedrīkst utilizēt
kopā ar sadzīves atkritumiem. Nolietota prece jānogādā uz attiecīgo bateriju, elektrisko un elektronisko iekārtu
pieņemšanas un pārstrādes punktu.
Тауарды қауіпсіз және тиімді қолдану тәртібі мен шарттары
Сақтық шаралары:
1.
Тауарды тек тікелей тағайындалуы бойынша қолданыңыз.
2.
Бөлшектемеңіз. Берілген бұйымда өзіндік жөндеуге жататын бөліктер жоқ. Қызмет
көрсету және бұзылған бұйымды ауыстыру сұрақтары бойынша сатушы-фирмаға
немесе Defender авторластырылған сервис орталығына жүгініңіз. Тауарды қабылдауда
оның тұтастығына және ішінде еркін орын ауыстыратын заттардың жоқ екеніне көз
жеткізіңіз.
3.
3 жасқа дейінгі балаларға арналмаған. Ұсақ бөлшектер болуы мүмкін.
4.
Бұйымға және оның ішіне ылғалдың кіруін жібермеңіз. Бұйымды сұйықтықтарға
салмаңыз.
5.
Тауардың механикалық зақымдалуына әкелуі мүмкін, бұйымның сілкіну және
механикалық жүктелуін жібермеңіз.
6.
Бұйымның көрінетін зақымдалуы кезінде қолданбаңыз. Көрінеу бұзылған құрылғыны
қолданбаңыз.
7.
7. Ұсынылатын температурадан төмен немесе жоғары температурада,
конденсациялайтын ылғалдылық туындағанда, сондай-ақ агрессиялық ортада
қолданбаңыз (пайдаланушы нұсқауын қараңыз).
8.
Ауызға салуға болмайды.
9.
Бұйымды өнеркәсіптік, медициналық және өндірістік мақсатта қолданбаңыз.
10. Егер тауардың тасымалдануы теріс температурада жүргізілсе, пайдалану алдында
тауарға жылы бөлмеде (+16-25 °С) 3 сағат көлемінде жылынуға мүмкіндік беру керек.
11. Ұзақ уақыт аралығында қолдану жоспарланбаған жағдайда, құрылғыны әр жолы
сөндіріңіз.
12. Егер құрылғы көңіліңізді алаңдататын жағдайда, көлік құралын жүргізу барысында,
сондай-ақ құрылғыны сөндіру заңмен қарастырылған жағдайда қолданбаңыз.
7.
Não use em temperaturas acima ou abaixo do recomendado (veja o manual do usuário),
nas condições de humidade condensada, bém como num ambiente agressivo.
8.
Ne uzimajte izrađevinu u usta.
7.
Nie używać w temperaturach wyższych lub niższych od zalecanych (patrz instrukcję
obsługi), przy skondensowaniu się pary wodnej oraz w środowisku agresywnym.
7.
არ გამოიყენოთ რეკომენდირებულ ტემპერატურაზე მაღალ ან დაბალ
ტემპეტარურებში (იხ. მომხმარებლის ინსტრუქცია) კონდენსირებული
სინოტივისას და აგრესიულ გარემოში.
8.
Não coloque na boca.
9.
Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
7.
Ne pas utiliser à des températures inférieures ou supérieures à celles recommandées (voir
l’instruction d’utilisateur), en cas d’une humidité condensable aussi que dans un milieu
agressif.
8.
Nie brać do ust.
8.
არ ჩაიდოთ პირში.
9.
Não use o produto em fins industriais, médicas ou de produção.
9.
არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სამეწარმეო, სამედიცინო და სამრეწველო მიზნით .
8.
Ne pas mettre dans la bouche.
9.
Nie używać produktu do celów przemysłowych, medycznych lub produkcyjnych.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije
neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
9.
Ne pas utiliser le produit aux fins industrielles, médicales ou aux fins de production.
10. Se o transporte de produto foi realizado em temperaturas baixas, antes de começar a
utilização deixe o produto numa sala quente (+ 16-25 °С) durante 3 horas para aquecer.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
10. იმ შემთხვევაში, თუ საქონლის ტრანსპორტირება მოხდა უარყოფით
ტემპერატურაში, ექსპლუატაციის წინ საქონელი დადევით თბილ ოთახში (+16-25 °С)
3 საათის განმავლობაში.
10. Jeżeli produkt był transportowany przy temperaturze ujemnej, przed rozpoczęciem
eksploatacji należy pozwolić urządzeniu ogrzać się w ciepłym pomieszczeniu (+16–25°C) w
ciągu 3 godzin.
Defender авторландырылған сервис орталықтары туралы толығырақ ақпаратты
www.defender-global.com бойынша қараңыз.
Мақсаты — дыбыс шығаруға арналған құрылғы
Defender уәкілетті сервистік орталықтары – сілтеме бойынша қараңыз
http://kz.defender-global.com/places/buy_list/service
Қытайда жасалған.
10. Si le produit est transporté à la température négative, il faut laisser réchauffer le produit
dans un local chaud (+ 16-25 oC) pendant 3 heures avant l’exploitation.
11. Desligue o aparelho cada vez que você não tenciona usá-lo por um longo período de
tempo.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a
takođe kada isključivanje predviđeno zakonom.
11. Wyłączać urządzenie za każdym razem, gdy planowana jest dłuższa przerwa w korzystaniu.
11. გამორთეთ მოწყობილობა თუ არ აპირებთ მის გამოყენებას ხანგრძლივი დროის
მანძილზე.
11. Débrancher l’appareil chaque fois que vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
12. Não utilize o aparelho enquanto estiver dirigindo um veículo se o aparelho está desviando
sua atenção, bém como nos casos quando o desligamento do aparelho é previsto pela lei.
Detaljniju informaciju o servisnim centrima Defender možete dobiti na
www.defender-global.com
12. Ne pas utiliser l’appareil pendant la conduite d’un véhicule, s’il distrait l’attention, ainsi que
dans les cas où le débranchement de l’appareil est prévu par la loi.
12. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სატრანსპორტო საშუალების ტარებისას,
თუ მოწყობილობა ხელს უშლის თქვენს ყურადღებიანობას და ასევე იმ
შემთხვევებში,როდესაც მისი გამორთვა გათვალისწინებულია კანონით.
Defender
12. Nie używać urządzenia podczas prowadzenia pojazdu w przypadku, gdy urządzenie
rozprasza uwagę, oraz w przypadkach, gdy obowiązek wyłączenia urządzenia jest określony
przez prawo.
Proizvedeno u Kini.
Para obter informações mais detalhadas sobre os centros de serviço autorizados Defender vá
para o site www.defender-global.com
Арналышы — үндү ойнотуу үчүн түзмөк
Defender ავტორიზებული სერვის ცენტრების შესახებ უფრო ვრცელი ინფორმაცია
ხელმისაწვდომია www.defender-global.com
Plus d’informations sur les centres de service autorisés Defender sont disponibles sur le site
www.defender-global.com
Made in China.
Więcej informacji o autoryzowanych centrach serwisowych Defender na stronie
www.defender-global.com
გამზადებულია ჩინეთში.
Made in China.
Preces drošas un efektīvas izmantošanas noteikumi un nosacījumi
Drošības ziņas:
1.
Izmantot preci tikai tai paredzētiem mērķiem.
2.
Neizjaukt. Šī ierīce nesatur detaļas, kuras var remontēt pašu spēkiem. Ar jautājumiem, kas saistīti ar bojātas ierīces
apkalpošanu un aizvietošanu, lūdzam vērsties pie pārdevēja vai autorizētā servisa centrā Defender. Preces pieņemšanas
brīdī pārliecinieties, ka iepakojums nav bojāts un iekšā nav brīvi pārvietojamo priekšmetu.
3.
Nav paredzēta bērniem līdz 3 gadu vecumam. Var saturēt sīkas detaļas.
4.
Nepieļaut mitruma nokļūšanu uz ierīces virsmu un tās iekšā. Nenogremdēt ierīci šķidrumos.
5.
Nepakļaut ierīci vibrācijām un mehāniskām slodzēm, kas var novest pie mehāniskiem bojājumiem. Mehānisko bojājumu
gadījumā netiek dotas nekādas garantijas uz preci.
6.
Nelietot ierīci ar redzamiem bojājumiem. Nelietot ierīci, ja ir iepriekš zināms par tās darbības traucējumiem.
7.
Neizmantot pie temperatūrām, kas ir augstākas vai zemākas par ieteiktām (skat. lietošanas instrukciju), mitruma
kondensācijas apstākļos un agresīvajā vidē.
8.
Nelikt mutē.
9.
Neizmantot ierīci rūpniecībā, medicīnā vai ražošanā.
10.
Gadījumā, ja prece bija transportēta negatīvā temperatūrā, likt tai sasilt siltā telpā
(+16-25ºC) trīs stundas pirms lietošanas.
11.
Izslēgt ierīci katrreiz, kad ir plānots to ilgstoši neizmantot.
12.
Neizmantot ierīci transportlīdzekļa vadīšanas brīdī, ja ierīce novērš uzmanību, ka arī izslēgt ierīci gadījumos, kad to paredz
likums.
Sīkāka informācija par Defender autorizētiem servisa centriem ir pieejama mājas lapā www.defender-global.com
Ražots Ķīnā.
Wyprodukowano w Chinach.