Текст страницы
BESCHRIJVING
Schließen Sie den Deckel richtig. Wenn der Deckel nicht richtig geschlossen ist, wird das Gerät
nicht starten. Stecken Sie das Gerät ein, drücken Sie die Starttaste und halten Sie sie gedrückt.
Lassen Sie sie los, wenn Sie fertig sind. Wenn das Gerät nach mehreren Versuchen nicht startet,
überprüfen Sie den Deckel und stellen Sie sicher, dass er richtig sitzt.
Tipps für die besten Ergebnisse:
D2. - Mesbeschermers
E. - Deksel*
F. - Glazen kom
G. - Antislipmat*
A1. - Langzame snelheid
A2. - Snelle snelheid
B. - Motorblok
C. - Deksel van de kom
D1. - Hakmessen
Arbeiten Sie in kurzen Impulsen. Wenn Lebensmittelreste an den Seiten der Schüssel haften
bleiben (Schinken, Zwiebeln usw.), verwenden Sie einen Spatel, um sie zu lösen, und verteilen
Sie sie in der Schüssel, bevor Sie weitere 2 oder 3 Impulse geben.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
REINIGUNG DES GERÄTS (SIEHE ABBILDUNG 8 UND 9)
nl
Nach Gebrauch ziehen Sie den Stecker heraus und entfernen Sie die Motorbasis.
Tauchen Sie das Motorgehäuse nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit; verwenden Sie ein
feuchtes Tuch zum Reinigen.
Andere Teile können mit warmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel gereinigt werden.
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, reinigen Sie bitte direkt nach Gebrauch.
Erinnerung:
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder abrasive Reinigungsmittel.
Lassen Sie kein Wasser in der Motorbasis stehen.
Seien Sie beim Reinigen vorsichtig, um Verletzungen mit scharfen Klingen zu vermeiden.
Verwenden Sie keine korrosiven Reinigungsmittel.
Voordat u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt, lees dit boekje zorgvuldig door en bewaar het
veilig. • Gebruik het apparaat niet als de stekker of het netsnoer beschadigd is. Als het netsnoer bescha-
digd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, hun after-sales service of een soortgelijk gek-
walificeerd persoon om elk gevaar te vermijden. • Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in
water of een andere vloeistof. • Koppel het apparaat altijd los van het stopcontact voordat u het onbe-
heerd achterlaat, schoonmaakt of monteert / demonteert. • Raak nooit de bewegende delen aan met
uw vingers, gebruik altijd de accessoires die bij het apparaat zijn geleverd of schakel het uit en koppel
het los. • Wees voorzichtig wanneer er hete vloeistof in de keukenmachine of blender wordt gegoten,
omdat deze door plotseling koken uit het apparaat kan worden gespoten. • Behandel het mes van uw
apparaat voorzichtig wanneer de container leeg is en tijdens het schoonmaken, omdat de messen
zeer scherp zijn. • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk culinair gebruik, binnenshuis
en op een hoogte van minder dan 2000 m. Het is niet ontworpen voor gebruik in de volgende gevallen
die niet worden gedekt door de garantie: in keukenpersoneelsruimtes in winkels, kantoren en andere
professionele omgevingen, op boerderijen, door hotel-, motel- en andere gasten van residentiële
omgevingen, in gastenverblijven. • Raadpleeg de instructies voor het initiële en regelmatige reinigen
van voedselcontactoppervlakken, evenals voor het reinigen en onderhouden van uw apparaat. • Voor
recepten, snelheidsinstellingen en veilig gebruik van het apparaat, raadpleeg de gebruiksaanwijzing.
• Voor maximale gebruiksduur, raadpleeg de gebruikershandleiding, en als er geen aanwijzing is, volg
dan de volgende instructies: keukenmachines mogen niet langer dan 40 seconden worden gebruikt.
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, reinigen Sie es regelmäßig.
ALLEEN EUROPESE MARKTEN
Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf.
REZEPT
• Kinderen mogen niet met deze machine spelen. • Een keukenmachine mag niet door kin-
deren worden gebruikt. Bewaar het apparaat en zijn kabel buiten het bereik van kinderen.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze adequaat worden begeleid of
geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de bijbehorende risico’s begrijpen.
ALLEEN VOOR NIET-EUROPESE MARKTEN
Zubereitung von gekochtem Rindfleisch (Zum Würzen nach Belieben, zur Integration in
Rezepte wie Hirtenkuchen, Pastete, Fleischbällchen usw.) Sie können Bratenreste oder Tafelspitz
oder Dampfbeef verwenden. Geben Sie 400 g gegarte und abgekühlte Rindfleischstücke
in Stücken von maximal 50 g in die Schüssel (E) mit den Messern (D). 6 Sekunden lang auf
Geschwindigkeitsstufe 2 mixen.
• Kinderen moeten worden gesuperviseerd om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat
spelen en ze mogen het niet als speelgoed gebruiken. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (inclusief kinderen) van wie de fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten bep-
erkt zijn, of personen zonder ervaring of kennis, tenzij zij toezicht of instructie hebben gekregen
over het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijke persoon voor hun veiligheid.
Ihr Gerät ist mit Überhitzungsschutz ausgestattet. Im Falle einer Überhitzung wird Ihr Gerät
automatisch abgeschaltet. Ziehen Sie den Stecker und lassen Sie das Gerät etwa 20 Minuten
abkühlen, stecken Sie ihn dann wieder ein und setzen Sie die Verwendung fort.
Wees vriendelijk voor het milieu !
i Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK (ZIE FIG. 2)
Voor het eerste gebruik, was alle onderdelen van het product met water, dompel de motorbasis
niet onder in water en laat de gewassen onderdelen aan de lucht drogen.
* volgens model
16
17