Текст страницы
DESCRIPCIÓN
Controleer voor elk gebruik de stroomkabel, de stekker en de motor om ervoor te zorgen dat
ze in goede staat zijn.
GEBRUIKSVOORWAARDEN (ZIE AFBEELDING 2 TOT 7)
D2. - Protecciones de las cuchillas
E. - Tapa*
F. - Bol de vidrio
G. - Alfombrilla antideslizante*
Behandel de messen voorzichtig, want ze zijn extreem scherp.
A1. - Velocidad lenta
A2. - Velocidad rápida
B. - Bloque del motor
C. - Tapa del tazón
D1. - Cuchillas de picar
Laat het apparaat niet draaien als het leeg is.
Vul de kom niet boven het maximale niveau.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Sluit het deksel goed af. Als het deksel niet goed gesloten is, zal het apparaat niet starten. Steek
de stekker in het stopcontact, druk op de startknop en houd deze ingedrukt. Laat los wanneer
je klaar bent. Als het apparaat na meerdere pogingen niet start, controleer dan het deksel en
zorg ervoor dat het goed vastzit.
Tips voor de beste resultaten:
es
Werk in korte pulsen. Als voedselresten aan de zijkanten van de kom blijven kleven (ham, uien,
etc.), gebruik dan een spatel om ze los te maken en verdeel ze over de kom voordat je nog 2
of 3 extra pulsen geeft.
REINIGING VAN HET APPARAAT (ZIE AFBEELDING 8 EN 9)
Antes de utilizar su aparato por primera vez, lea atentamente este folleto y guárdelo cuidadosa-
mente. • No utilice el aparato si el enchufe o el cable de alimentación están dañados. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio postventa o una per-
sona de calificación similar para evitar cualquier peligro. • El aparato no debe sumergirse en agua
o en ningún otro líquido. • Siempre desconecte el aparato de la toma de corriente antes de dejarlo
sin vigilancia, limpiarlo o montarlo / desmontarlo. • Nunca toque las partes móviles con los dedos,
utilice siempre los accesorios proporcionados con el aparato o apáguelo y desconéctelo. • Tenga
cuidado cuando se vierta líquido caliente en el robot de cocina o en la licuadora, ya que puede ser
expulsado del aparato debido a la ebullición repentina. • Para los aparatos con cuchilla, manéjelos
con cuidado cuando el contenedor esté vacío y durante la limpieza ya que las cuchillas son muy
afiladas. • Su aparato está destinado exclusivamente para uso culinario doméstico, en interiores y a
una altitud inferior a 2000 m. No ha sido diseñado para su uso en los siguientes casos que no están
cubiertos por la garantía: en áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos profe-
sionales, en granjas, por huéspedes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos
tipo bed and breakfast. • Consulte las instrucciones para la limpieza inicial y regular de las super-
ficies en contacto con los alimentos, así como para la limpieza y mantenimiento de su aparato. •
Para recetas, ajustes de velocidad y uso seguro del aparato, consulte el manual del usuario. • Para
el tiempo máximo de uso, consulte el manual del usuario y, si no hay indicación, siga las siguientes
instrucciones: los robots de cocina no deben usarse durante más de 40 segundos.
Na gebruik, trek de stekker uit het stopcontact en verwijder de motorbasis.
Dompel de motoreenheid niet onder in water of een andere vloeistof; gebruik een vochtige
doek om schoon te maken.
Andere onderdelen kunnen worden schoongemaakt met warm water en een neutraal
reinigingsmiddel.
Om de beste resultaten te behalen, gelieve direct na gebruik schoon te maken.
SOLO MERCADOS EUROPEOS
Herinnering:
• Los niños no deben jugar con esta máquina. • Un procesador de alimentos no debe ser uti-
lizado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • Este aparato
puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimientos, si han sido debidamente supervisados o instruidos sobre
el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos involucrados.
SOLO PARA MERCADOS NO EUROPEOS
Gebruik geen schuursponsjes of schurende producten voor het schoonmaken.
Laat geen water achter in de motorbasis.
Wees voorzichtig bij het schoonmaken om verwondingen met scherpe messen te voorkomen.
Gebruik geen corrosieve reinigingsmiddelen.
Om de levensduur van het apparaat te verlengen, zorg ervoor dat u het regelmatig schoonmaakt.
Bewaar het apparaat op een koele en droge plaats.
RECEPT
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato y no deben
usarlo como un juguete. • Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (in-
cluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas
sin experiencia o conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el
uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !
Bereiding van gekookt rundvlees (Om naar wens op smaak te brengen en te integreren in
recepten zoals herdertaart, taart, gehaktballetjes, enz.) je kunt overgebleven braadstukken of
gekookt rundvlees of stoomrundvlees gebruiken. Doe 400 g gekookte en afgekoelde stukken
rundvlees in stukken van maximaal 50 g in de kom (E) met de messen (D). Mix gedurende 6
seconden op snelheid 2.
i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada
Uw apparaat is uitgerust met oververhittingsbeveiliging. In geval van oververhitting wordt uw
apparaat uitgeschakeld. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat ongeveer 20
minuten afkoelen, steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact en hervat het gebruik.
* según modelo
18
19