Текст страницы
Reinigung
Czyszczenie obudowy i filtrów
D
PL
Gehäuse des Gerätes reinigen
Czyszczenie obudowy urządzenia
Wilgotną, miękką ściereczką czyścić obudowę urządzenia
i usuwać zanieczyszczenia z nasadki ssącej i wewnętrznej
strony pokrywy obudowy.
Verwenden Sie ein leicht feuchtes, weiches Tuch, um das
Gehäuse des Gerätes zu reinigen und um Verunreinigungen
am Ansaugstutzen und an der Innenseite des Gehäusede-
ckels zu entfernen.
Zetrzeć miękką ściereczką wodę, której niewielkie ilości
mogą się pojawić w komorze urządzenia.
Trocknen Sie Spritzwasser im Saugraum mit einem weichen
Tuch ab.
Spezial-Hygiene-FILTER und Spezial-Hygiene-Vorfilter
reinigen
Czyszczenie specjalnego filtra higienicznego i specjalnego
wstępnego filtra higienicznego
Das Gerät verfügt über einen hochwertigen Spezial-Hygiene-Filter sowie
einen dünnen Schaumstoff-Vorfilter, die bei Bedarf und je nach Art des
Hausstaubes mehrmals gereinigt werden können.
Urządzenie jest wyposażone w wysokiej jakości specjalny filtr higienicz-
ny oraz cienki wstępny filtr piankowy, który w zależności od potrzeby
i rodzaju kurzu można wielokrotnie czyścić.
W przypadku słabnącej mocy ssania należy wyczyścić spe-
cjalny filtr higieniczny i specjalny wstępny filtr higieniczny
– co najmniej co 6 miesięcy.
Po otwarciu pokrywy obudowy wyjąć kolejno z urządzenia specjalny
wstępny filtr higieniczny i specjalny filtr higieniczny. Wytrzepać je na
twardym podłożu lub oczyścić przedmuchując sprężonym powietrzem.
W przypadku silnego zabrudzenia wypłukać oba filtry czystą wodą.
Reinigen Sie den Spezial-Hygiene-Filter und den Spezial-
Hygiene-Vorfilter je nach Gebrauch bei nachlassender
Saugkraft – spätestens alle 6 Monate.
Entnehmen Sie dazu nacheinander den Spezial-Hygiene-Vorfilter und
den Spezial-Hygiene-Filter bei geöffnetem Gehäusedeckel nach oben
aus dem Gerät. Klopfen Sie diese auf einer festen Unterlage aus.
Spülen Sie die beiden Filter bei starker Verschmutzung mit klarem
Wasser ab.
Do czyszczenia nie wolno używać szczotek ani środków czyszczą-
cych, które mogą uszkodzić płytki filtra. Przed ponownym włoże-
niem do urządzenia należy je pozostawić do wyschnięcia.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Bürste oder Hilfsmittel, die
die Filterlamellen beschädigen könnten. Lassen Sie die beiden
Filter vor dem Wiedereinsetzen in das Gerät trocknen.
Tauschen Sie den Spezial-Hygiene-Filter und den Spezial-Hygiene-Vor-
filter gegen neue aus, wenn sich durch das Reinigen die Saugkraft
nicht wesentlich erhöht bzw. wenn diese starke Verschmutzungen
oder Beschädigungen aufweisen (siehe Kapitel „Wartung“, Abschnitt
„Spezial-Hygiene-Filter und Spezial-Hygiene-Vorfilter wechseln“).
Specjalny filtr higieniczny i specjalny wstępny filtr higieniczny należy
wymienić na nowy, jeżeli czyszczenie nie zwiększyło w istotnym
stopniu mocy ssania lub, gdy wykazują one silne zabrudzenie bądź
uszkodzenia (zob. rozdział „Konserwacja", sekcja „Wymiana specjalne-
go filtra higienicznego i specjalnego wstępnego filtra higienicznego").
50
PRO